Better read than dead … where have all the big books gone?

The big books. The ambitious books, the life-changing books, the long books, the time-consuming books, the dense books. Not the “classics” because classics aren’t necessarily big and big isn’t necessarily classic (whatever that means, anyway) but the important books our culture used to produce but, today, we rarely see on bookshelves, where have they gone?

My mother used to tell me I was reading almost as soon as I could walk, and I was enrolled in libraries at an early age. In my lifetime, I’ve probably gone through tens of thousands of books of all sizes and genres. Now in my twilight years, though I still I love reading books, I would no longer regard reading as a hobby like I would be in the past, and I do not consume as many books as I did in earlier days. I often feel that I have lost the appetite for “big books” – big in the dimension and the number of pages, but not in the sense of scope and content and the literary reputation of the author. Back in day, I would tackle both the size and the sensibility of books with alacrity and and excitement, eager as I was then for knowledge and insight – those lengthy, complicated, and yes, ambitious, life-changing and time-consuming books that novelist Steve Orr name-checks in the opinion piece republished below.

As for those “big books”, I started early. Grammar School curricula mandated “set books” from the “canon” of English literature. William Shakespeare and Charles Dickens, of course, and also, among others, Christopher Marlowe, Geoffrey Chaucer, Oscar Wilde, GB Shaw, and John Steinbeck. Although we deep-dived into specific books, we were encouraged to read their other works, and more besides. So, I came to know The Iliad, The Odyssey and The Aenead, and also the French ‘greats’ Alexander Dumas and Victor Hugo. I can’t recall how I came to discover Mikhail Sholokov’s dramatic tales of the Don Cossacks, but they gave me a fascination with Russian history that has endured to this day, and introduced me to the Russian Revolution and Civil War – and socialism (see The Russian Tradition – Russia, Ukraine and Tibor Szamuely and other pieces).

During my university years, few non-fiction works of note come to mind though I’m sure I’d have read a few – including all three books of Tolkien’s trilogy which I binged on over one cold and rainy English weekend in Reading. Three years later, whilst traveling the celebrated Hippie Trail to India and back, I’d pick up random tomes in hotels and doss houses along the road. It was between Kashmir and Istanbul, I met James Joyce’s Leopold Bloom and Dostoevsky’s melancholy Prince Mishkin.

Moving to London in the early seventies, I spent hours traveling back and forth on the London Underground – always with a good book in hand. I went through phases. The Russian canon of Tolstoy, Dostoevsky, Pasternak, and Solzhenitsyn, all angst and agony, suited me well in my restless years. When my mood changed from melancholy to mellow, from the blues to the bucolic, I worked through all of Thomas Hardy’s tales of rural England, and discovered that Rudyard Kipling was much, much more than Mowgli. I encountered Milton’s fallen angel ( see Lucifer Descending … encounters with the morning star) whilst Don Quixote and Captain Ahab gave me a good literary workout. The name of this blog is taken from Moby-Dick. Meanwhile, the current best-seller lists provided many worthy reads.

Through the eighties and nineties, I would have several books on the go and would plough through several works of fiction and non-fiction each month. With the onset of the internet and the social media age, my decades long passion for history and politics superseded my fondness for a good book or two as I dedicated more of my leisure hours to news media and on-line feeds. The acquisition of an iPad in 2011 accelerated the demise of the actual printed word. I have never, however, read an e-book, and probably never will, and I buy books still, including several I would argue fitted Orr’s criteria of “big” – particularly CE Morgan’s “great American novel” The Sport of Kings and Hilary Mantel’s Wolf Hall trilogy. But since retiring to the bush, my reading capacity is down to a book every one or two months, depending in on its size.

Orr’s piece reminded me of my once prevailing but receding passion for the tangible printed word, providing not so much an obituary to the “big books” but a wake-up call.

“Maybe it’s time to commit”, he writes, “Maybe it’s time to (re-)rewire our brains to work in years, months, instead of fractions of seconds. Maybe it’s time to stop saying, “I’ll wait for the movie”. Maybe it’s time to admit we all have a little of Ahab’s obsession, Humbert’s lustings – maybe there’s a bit of Christian Stead’s controlling Sam Pollit in all us’.

“In short’, he concludes, “maybe we are the book and the book is us. Let’s admit, as Stead did when writing The Man Who Loved Children, the best way to exorcise the past is to write (and read) about it. This, as it turns out, isn’t a desirable but a necessary thing. Shall we admit, in the end, the questions the big books pose no longer interest us because we no longer interest ourselves?”

Postscript

From Better read than dead – are books the footprints from our past?

Last year, I jettisoned half of a book collection I’d accumulated over sixty years, more went this year – books that had followed me as I moved from Birmingham to Reading to London in the sixties and seventies, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of a forest in northern New South Wales.

Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing, so the complimentary copies alone were colossal..

I’d already culled boxes of books a decade ago when we’d last moved house and home, and this time, I was determined to downsize further. My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

Nevertheless, I kept back five full shelves Books of poetry, some of them a century old. All-time favourite novels, including the iconic Russians, Hardy, Herbert and Heinlein. Non-fiction histories I regard with particular nostalgia or think might be of use again one day. Books about music and musicians, particularly the Beatles and the Bobster. Recent purchases. And, books I consider “rare” – a subjective descriptor that I can only explain as old books which I picked up in secondhand bookshops when I lived in London in the sixties and seventies. Some, I reckon, are actually rare!

For more on books and reading in In That Howling Infinite, see Better Read Than Dead – the joy of public libraries

Where have all the big books gone?

The big books. The ambitious books, the life-changing books, the long books, the time-consuming books, the dense books. Not the “classics” because classics aren’t necessarily big and big isn’t necessarily classic (whatever that means, anyway) but the important books our culture used to produce but, today, we rarely see on bookshelves, where have they gone?

Why aren’t (many) people writing them? And more importantly, why aren’t people reading them?

This is a not a new concern. Charles Bukowski in 1990 asked: “… well, where are they?/ the Hemingways, the T.S. Eliots, the Pounds … dead, I know/ but where are the re-/ placements, where are the new/ others?’

Poet and writer Charles Bukowski.

Poet and writer Charles Bukowski.

What was a casual question back then seems to have a new ­urgency now.

There are lots of reasons, and I’d like to explore some of them here. I suspect technology, in its various forms, is taking over the jobs we used to trust our brains to do: critical thinking, imagination, reasoning and speech and (civilised) argument and social intercourse at a personal and public level. We say, “Oh, well, I’m too busy to tackle Anna Karenina,” then pick up our phone to check the latest tweet.

We don’t value time in the same way we used to – slow, precious, filled with good smells and sounds and ideas and meaningful things. We’re happy to waste time. Like, surely, we’ll get it back? We’re happy to fill the gap with more technology, updated phones and watches. And the result? We’ve become lazy, and lonely. We’ve privatised our inner spaces, sold off our opinions, let someone else make Pixar and Marvel dreams for us. And worse, for too many people now, everything’s about money. We’ve shat on our curiosity, given up on the daily awe that came from sensing our place in nature, the consolations and compromises that made civilisation possible, and pleasant. The result? Each new generation bleeding out its limited reserves of empathy, understanding and wisdom.

Readers seem hung up on plot. Easy plots. Familiar plots. Plots that come from and return to a screen. Problem being, the big books are about big characters: Miss Havisham, Elizabeth Hunter, Captain Ahab, Tom Joad. It takes time to build up a complex, flawed life on a page, each verb and adjective competing for the smallest breath and bit of meaning. Even when contemporary writers have a crack, readers falter, stray, give up. There’s something easier, more immediate to hand. Something involving the discovery of a body on a beach and working out how it go there. Harold Bloom: “I am not unique in my elegiac sadness at watching reading die, in the era that celebrates Stephen King and J.K. Rowling rather than Charles Dickens and Lewis Carroll.”

Ironically, it’s the loss of critics like Bloom that’s allowed the problem to fester. The loss of literary criticism generally, space in newspapers, reviews themselves (ironically, surviving in 50-word online grabs where they’re easily ignored).

Today, there are fewer places to publish extracts, to make meandering explorations that interrogate context, subtext, the way authors’ lives morph onto the page, how we needn’t make the mistakes of the past, how too many of our views are founded on faulty assumptions.

All of this might seem ho-hum: “It’s a shame but, you know, the world’s changing.”

If it wasn’t for what we risked losing. That is, the understanding of what it means to be a human on Earth, a human among millions who’ve lived and died with the same urges and joys and terrors and disappointments. How else to connect with the tribe of humanity that’s fallen through time’s long ruin? Bloom again: “We read deeply for various reasons, most of them familiar: that we cannot know enough people profoundly enough; that we need to know ourselves better.”

Keira Knightley in a scene from film Anna Karenina.

Keira Knightley in a scene from film Anna Karenina.

Or as Jonathan Franzen put it in How to Be Alone: “Readers and writers are united in their need for solitude … in their reach inward, via print, for a way out of loneliness.”

The very idea of reading deeply; of making connections in order to become better people (or at least remain sane, or maybe even happy). But now, visual seems to have won out over text; we have a poorer understanding of irony, sarcasm, the art of persuasion, voice, a well-turned sentence, the art of choosing the best word (even grammar, spelling); we can’t grasp complex sentences, let alone the formal language that glues so many big books together. In short, we’re out of practice. Kids grow up without books in the house, without reading role models (family, let alone politicians and public figures, having been replaced with sporty types). No one demands sustained reading and schools are too busy teaching “multi-modal” texts (more screens) while avoiding quality books lest they disadvantage non-readers. Meanwhile, the books that are read are short, plotish, weighed down with well-meaning but yawn-worthy attempts at solving the world’s problems. Despite schools’ mission to create readers, at the end of the day they leave more waiting for a bus that’ll never come. Apart from this, schools and universities are busy “de-colonising” bookshelves, removing Pip because (I suspect) the local gauleiter has never read Great Expectations. In short, there goes the Western canon. Anyway, chances are younger English teachers haven’t read much, or they’ve been co-opted from the geography department to make up the numbers.

And what about the writers? Bukowski: “I don’t ask for Dostoevsky, there’s no replacement for Feodor Mikhailovich. But these now, what are/ they: making their tiny splashes, what practiced ineptness, what boredom of language, what a/ crass bastardly trick against print against pages …”

The reasons are complex, but the outcomes clear: writers are no longer culturally important; big books are rarely produced by profit-driven publishers, therefore fewer are written, creating a self-fulfilling Coriolis effect of big books down little drains. But mostly, big books are hard to write. Think of Patrick White churning out an Eye of the Storm or Riders in the Chariot: a hundred thousand-plus handwritten words, typed up, corrected, typed again, “oxy-welded”, years and years of solid, thankless, grinding warfare with an Olivetti and the English language to produce a masterpiece that, even then, required a visionary ­publisher (Ben Huebsch) and well-read public to give it any chance at all.

And talking about the journey. Perhaps part of the problem is that we’ve lost interest in the journey on which writers can take us over our lives. From comics, to pre-franchised, pre-teen Tolkien, the discovery of Holden Caulfield, the oh-so-clever twenty-something Infinite Jest, then to something serious, Bolano, perhaps, and on and on it goes, the road less travelled that’s no longer travelled at all. And what have we lost? The unbroken chain of meaning from Homer to Dante, Chaucer to Shakespeare, to a 20th century profusion of styles that offered Joyce in the morning and Hesse in the afternoon.

For me, as a 12- or 13-year-old, it was Dickens. To think, someone had actually dreamed up Micawber and Betsey Trotwood! Without that narrative, that connection, how do we even know what we’re missing, or misunderstanding? Are we ready to give up the collective memory that, according to Italo Calvino, holds together “the imprint of the past and the plan for the future …”

Or is it simply that we no longer know how to be alone anymore? Bloom said it was all about finding a mind “more original than our own”. But now, we’re all creators, posting a hundred daily autobiographies on TikTok. Ironically, this seems to be leaving us more lonely than ever and, having withdrawn within ourselves, having discovered we’re bored with what’s being said and sung and tweeted, we can’t work out what’s next?

Maybe it’s time to commit. Maybe it’s time to (re-)rewire our brains to work in years, months, instead of fractions of seconds. Maybe it’s time to stop saying, “I’ll wait for the movie”. Maybe it’s time to admit we all have a little of Ahab’s obsession, Humbert’s lustings – maybe there’s a bit of Christian Stead’s controlling Sam Pollit in all us.

In short, maybe we are the book and the book is us. Let’s admit, as Stead did when writing The Man Who Loved Children, the best way to exorcise the past is to write (and read) about it. This, as it turns out, isn’t a desirable but a necessary thing. Shall we admit, in the end, the questions the big books pose no longer interest us because we no longer interest ourselves?

Stephen Orr is an award-winning novelist. He will be a guest at Adelaide Writers’ Week on Wednesday 5 March.

Now and Zen … on the road with Robert M Pirsig

So off and on you go
The seconds tick the time out
There’s so much left to know
And I’m on the road to find out
… the answer lies within
So why not take a look now
Kick out the devil’s sin
Pick up, pick up a good book now
Cat Stevens

Who among us hasn’t revisited a favourite book years after reading it, only to wonder why you read it and what you thought about in the first place.

I first read Robert M Pirsig’s iconic road novel Zen and the Art of Motorcycle Maintenance  back in the 1976a barely fictional meditation on fatherhood,  Zen, tools, and the idea that quality – the main conceptual preoccupation of Pirsig’s life – lay in the repetition of right actions.

I can’t remember why I bought it, and indeed, read it all – other than perhaps because reviewers were raving about it. I had no interest nor aptitude in matters mechanical – I couldn’t even drive in those days. I recall that I found it quite mesmerising in its meticulous “naming of parts”, to quote the WWII poem by Henry Reed juxtaposing the mechanical and natural worlds that encapsulated the urge we have to see significance in the ordinary, the routine, “the drill”. 

The blurb on the front cover declared: “this book will change the way you think and feel about your life”. But it didn’t – not a jot. I didn’t say to myself “I want to read a book that will change my life”. At the time, I didn’t reckon I was particularly searching for meaning or enlightenment or anything like that. Life in London was relaxed, comfortable, and interesting. Considering that it was the political and economically unstable mid-seventies, things were moving along quite smoothly. The inevitable speed hump and reset with their disruptions and discontents and an abrupt and unexpected change of location and lifestyle, career and country were a couple of years down the track.

Today, I recall that reading it was a bit of a chore and that the narrative was like watching paint dry, a kind of biker’s Proust. I don’t remember very much of at all – although there’s one thing I relate to this this day – the narrator’s observation that the writing of technical instruction manuals was always delegated to the least productive and capable member of the the production line – which explains why so many are so difficult to follow. Most folk can certainly agree with that.

The book remained on my bookshelf through many moves, including to the other side of the world, and in the last relocation eight years ago, from an inner city terrace to a forest in northern New South Wales, for which I’d culled some two thirds of a library accumulated over half a century. This thumbed, battered and faded paperback hung in there in its creased and purple glory with the image of a wrench morphing into what looks to me like a lotus flower.

Perhaps it survived because I’d always unconsciously resolved to return to it one fine day when I’d reread it and discover a meaning of the universe. I’m nowhere near ready for that reunion. But the retrospective republished below prompted me to pick up the old book – if only because thought I might’ve written some comments on the insides of the cover as was my habit back in the day, and obtain an inkling of what was going on in my younger head I might back in the day. But there was nothing, nada, nix! I was quite disappointed. 

My eyes were drawn, however, to the raves on the back cover: “The most exciting book I have read in years” declared a reviewer in Vogue. Newsweek called it “the most explosive detective story of high ideas in recent years”. And inside, before we get to the story, there are three pages of accolades, many in upper case – were this online today, we’d call that shouting! “A miracle that sparkles like an electric dream”. “Exhilarating, dramatic, classic”. “Brilliant and original”. “Profoundly important”. “It lodges in the mind as few recent novels have”. “An unforgettable trip”. The long gone Sydney Sun Herald called it a work of art.

The author of the Pirsig retrospective republished below appears to hold the same opinion. “I am not particularly self-aware” he writes, “nor do I have much memory for the person I was at the time. So I can’t really explain to you why “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance” had such a hold on me”.  What follows is a philosophical riff on Robert Lewis Stevenson’s well-worn adage that it’s better to travel hopefully than to arrive – even when getting there, like Bono, you still haven’t found what you’re looking for. I do like his last sentence: “If there’s one thing I would say to Pirsig, or even that younger self driving across Montana whose head was filled with a vain, almost-inhuman spirituality, is that everyone, in their way, is trying to find the thing you’re trying to find”. I guess in our own way, we are all seekers.

Earlier this year, I jettisoned half of what remained of what remained of my book collection –  books that had followed me as moved from Birmingham to Reading to London, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of the forest. Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing so the complimentary copies alone were colossal. 

My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

And out went Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.

© Paul Hemphill 2024.  All rights reserved

See also in In That Howling Infinite, Better Read Than Dead – books, poems and reading

 

Returning, Again, to Robert M. Pirsig

All roads lead to Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.

Jay Caspian Kang, New Yorker, October 25, 2022

Every writer I know has memories they return to in their work over and over again. There is rarely much logic to the choices, nor do such memories tend to align with the sorts of significant events that traditionally make up the timeline of one’s life. My point of fixation, one that’s appeared a few times in my writing, occurred during a solo cross-country road trip I took at the age of nineteen. I was driving to Seattle, where I knew nobody, and was planning to stop for the night in Billings, Montana. It was already late, and I had been keeping myself awake with a non-stop chain of cigarettes and vending-machine coffee I’d dutifully bought at every rest stop along the way. I had a pile of books on tape on the passenger’s seat. About an hour outside of Billings, I put in “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance,” which, coincidentally, starts out on a road trip to Montana. The first line—“I can see by my watch, without taking my hand from the left grip of the cycle, that it is eight-thirty in the morning”—had a hypnotic effect on me. I blew through Billings that night, and for the next six hours I listened to Robert M. Pirsig’s barely fictional meditation on fatherhood, Chautauquas, Zen, tools, and the idea that quality—the main conceptual preoccupation of Pirsig’s life—lay in the repetition of right actions.

I am not particularly self-aware, nor do I have much memory for the person I was at the time. So I can’t really explain to you why “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance” had such a hold on me. Even back then, I knew that the book was considered a bit gauche—a manual for the type of seekers who plumb out all the parts of Eastern religions that justify their own selfish behavior, who spend their days walking the earth in a fog of patchouli oil and immense self-regard. But I was also captivated by the idea that dharma demanded a sense of conscientious and careful action, whether maintaining a 1966 Honda Super Hawk, shooting free throws, or writing. I was, and I suppose still am, deeply suspicious of the life of the mind, and wanted to believe that enlightenment existed elsewhere.

Over time, I distilled my particular reading of Pirsig down to a line from “I am I be,” a song by De La Soul in which Posdnuos raps, “If I was a rug cleaner / Bet you Pos’d have the cleanest rugs.” The point, as far as I could tell at that young age, wasn’t the competition for the cleanest rugs but, rather, that the dedication to expertly cleaning a rug would yield moments in which the body would fall away from the mind, and you could touch the outer edges of enlightenment.

“On Quality,” a collection of Pirsig’s speeches, fiction, letters, and musings that was posthumously published last month, might not satisfy the reader seeking a nostalgic return to the road or the mechanic’s shop. The text, instead, reads like a notebook from a life spent pondering: What does “quality” mean? Why are some things better than others? What is it about humans that causes us to recognize the difference? His answer is that quality “is a characteristic of thought and statement that is recognized by a non-thinking or intuitive process.” He continues, “Because definitions are a product of rigid reasoning, quality can never be rigidly defined. But everyone knows what it is.”

As in “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance,” Pirsig mostly defines “quality” by what it is not. That book starts with a dichotomy: on one side is the narrator, who maintains his own motorcycle and understands its every function; on the other is his riding partner John, who owns a high-priced BMW and can’t even be bothered to learn how to fix it. The narrator doesn’t understand John’s relationship to his machine and realizes that, whereas the narrator can see the Buddha in the gears of an engine, John believes that technology or man-made things are anathema to the spiritual reasons why he rides his bike. Who, then, is correct—the logician or the romantic? Who is closer to quality? The answer, according to Pirsig, is neither, but also everything:

Quality is the Buddha. Quality is scientific reality. Quality is the goal of Art. It remains to work these concepts into a practical, down-to-earth context, and for this there is nothing more practical or down-to-earth than what I have been talking about all along—the repair of an old motorcycle.

There’s a very good chance that unless you spent a decent portion of your life thinking about dharma, reading the Upanishads, or discussing the works of Shunryu Suzuki, there will be very little in “On Quality” that will be of interest to you. The collection almost reads like a scientific proof that tries to identify the exact location of quality while also arguing, somewhat more convincingly, that such a task is impossible. What the reader is left with, then, are a series of word puzzles and contradictions that can be frustrating, but which reveal a lifelong search for what moves Pirsig in a way he cannot explain. In the book’s preface, Wendy Pirsig tells the story of what happened when her late husband joined the army and was stationed in Korea:

Stepping off the train in South Korea when the troops first arrived, he saw a dusting of snow over the nearby mountains that was so beautiful and strange and reflected such a different culture that he became almost ecstatic. “I walked around. It was like Shangri La,” he recalled years later. “I think I was crying. I just stared at the roofs wondering what kind of culture could have built roofs like that,” he said.

In the lineage of Eastern philosophy in American letters—see the works of Pirsig, J. D. Salinger, Kenneth Rexroth, Gary Snyder, or Jack Kerouac—you’ll often find a desire to negate the innate hunger of life. The authors try to find something better in the image of, say, a red wheelbarrow glazed with rain water next to white chickens. This country, they say, is dull and greedy and always misses the point. The possibility of a new type of ecstatic vision and a life filled with meaningful tasks, I imagine, is what drew me and so many other readers to “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.” We believed Pirsig could see the Buddha in a well-maintained carburetor. We wanted to see it, too, and we wanted to work as he did, perhaps in large part because we saw very little future for ourselves in the striving world.

But, as I read all this back today, I was mostly struck by a central contradiction that appears not only in Pirsig’s writing but also in the work of so many of his fellow literary Zen seekers. On the one hand, Pirsig believes that the universality of quality means that everyone can access it. But he also seems to have very little faith that the people around him—whether John, his motorcycling buddy, or even his readers—can actually see quality in the wild. At times Pirsig treats the task of explaining it like his burden to bear. Yet the idea that something is just good and true for ineffable reasons that defy both logical explanation and romantic self-projection should be familiar to anyone who has listened to Nina Simone sing “I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free.” As Pirsig himself acknowledges: we all know.

Sometimes, while scrolling through TikTok late at night, I’ll come across a genre of video in which vocal coaches analyze viral clips of performances by young, effusive singing machines who have been through years of training. Nothing could be more annoying or besides the point than the coaches’ gushings over the control of the upper registers, or the clean transitions in the runs. Pirsig would probably say that these sorts of categorizations are purely an intellectual, and ultimately futile, exercise: he argues—correctly—that only pedants feel the need to contextualize every quality moment into a narrative that tries to discern its truth. But it’s perhaps even more pedantic to process so much of this idea through lengthy, philosophical treatises that try to obscure and make unknowable something we feel nearly every day.

Quality, Pirsig says, surrounds us. It is in a rug cleaned with care, a well-maintained garden, and the order of words in a sentence. I do not know if there is a way to trick oneself into noticing more of these instances of quality, nor do I know if enlightenment rests on the accumulation of little ecstasies, nor do I believe—at least anymore—that those of us who have sought the path through books, meditation, or study have any more access to “quality” than those who have not. If there’s one thing I would say to Pirsig, or even that younger self driving across Montana whose head was filled with a vain, almost-inhuman spirituality, is that everyone, in their way, is trying to find the thing you’re trying to find. 

When Freedom comes, she crawls on broken glass

Flashing for the warriors whose strength is not to fight
Flashing for the refugees on the unarmed road of flight
An’ for each an’ ev’ry underdog soldier in the night
An’ we gazed upon the chimes of freedom flashing
Bob Dylan, Chimes of Freedom

Hear the cry in the tropic night, should be the cry of love but it’s a cry of fright
Some people never see the light till it shines through bullet holes
Bruce Cockburn, Tropic Moon

When Freedom Comes is a tribute to Robert Fisk (1946-2020), indomitable, veteran British journalist and longtime resident of Beirut, who could say without exaggeration “I walk among the conquered, I walk among the dead” in “the battlegrounds and graveyards” of “long forgotten armies and long forgotten wars”. It’s all there, in his grim tombstone of a book, The Great War for Civilization (a book I would highly recommend to anyone wanting to know more about the history of the Middle East in the twentieth century – but it takes stamina – at near in 1,300 pages – and a strong stomach – its stories are harrowing).

The theme, alas, is timeless, and the lyrics, applicable to any of what Rudyard called the “savage wars of peace” being waged all across our planet, yesterday, today and tomorrow – and indeed any life-or-death battle in the name of the illusive phantom of liberty and against those intent on either denying it to us or depriving us of it. “When freedom runs through dogs and guns, and broken glass” could describe Paris and Chicago in 1968 or Kristallnacht in 1938. If it is about any struggle in particular, it is about the Palestinians and their endless, a fruitless yearning for their lost land. Ironically, should this ever be realized, freedom is probably the last thing they will enjoy. They like others before them will be helpless in the face of vested interest, corruption, and brute force, at the mercy of the ‘powers that be’ and the dead hand of history.

The mercenaries and the robber bands, the warlords and the big men, az zu’ama’, are the ones who successfully “storm the palace, seize the crown”. To the victors go the spoils – the people are but pawns in their game.

In 2005, on the occasion of the publication of his book, Fisk addressed a packed auditorium in Sydney’s Macquarie University. Answering a question from the audience regarding the prospects for democracy in the Middle East, he replied:

“Freedom must crawl over broken glass”

Freedom Comes 

… all wars come to an end. And that’s where history restarts.  Robert Fisk

There goes the freedom fighter,
There blows the dragon’s breath.
There stands the sole survivor;
The time-worn shibboleth.
The zealots’ creed, the bold shahid,
Give me my daily bread
I walk amongst the conquered
I walk amongst the dead

Here comes the rocket launcher,
There runs the bullets path,
The revolution’s father,
The hero psychopath.
The wanting seed, the aching need
Fulfill the devil’s pact,
The incremental balancing
Between the thought and act.

The long-forgotten army
In the long-forgotten war.
Marching to a homeland.
We’ve never seen before.
We feel the wind that blows so cold amidst
The leaves of grass.
When freedom comes to beating drums
She crawls on broken glass

There rides the mercenary,
Here roams the robber band.
In flies the emissary
With claims upon our land.
The lesser breed with savage speed
Is slaughtered where he stands.
His elemental fantasy
Felled by a foreign hand.

The long-forgotten army
In the long-forgotten war.
Marching to a homeland.
We’ve never seen before.
We feel the wind that blows so cold amidst
The leaves of grass.
When freedom comes to beating drums
She crawls on broken glass.

Thy kingdom come, thy will be done
On heaven and on earth,
And each shall make his sacrifice,
And each shall know his worth.
In stockade and on barricade
The song will now be heard
The incandescent energy
Gives substance to the word.

Missionaries, soldiers,
Ambassadors ride through
The battlegrounds and graveyards
And the fields our fathers knew.
Through testament and sacrament,
The prophecy shall pass.
When freedom runs through clubs and guns,
She crawls on broken glass.

The long-forgotten army
In the long-forgotten war.
Marching to a homeland.
We’ve never seen before.
We feel the wind that blows so cold amidst
The leaves of grass.
When freedom comes to beating drums
She crawls on broken glass
When freedom comes to beating drums
She crawls on broken glass

© Paul Hemphill 2012

From: In That Howling Infinite – Poems of Paul Hemphill Volume 5

See also in In That Howling Infinite, A Middle East Miscellany, See also: East – An Arab Anthology and   A Short History of the Rise and Fall of the West

Better read than dead – are our books the footprints of our past?

… she is accumulating stories, adding them to the library of self, becoming larger. She might become as large as all literature. She will, at any rate, have a voyager’s easy wherewithal among this society of the unread and unworldly

Thus did an author describe an anonymous young woman he encountered on a Melbourne tram.

It got me thinking, and I asked my self a question: If our books are the footprints of our past, when you discard those books, are you discarding that past?

Earlier this year, I’d jettisoned half of a book collection I’d accumulated over sixty years – books that have followed me as moved from Birmingham to reading to London, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of a forest in northern New South Wales.

Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing so the complimentary copies alone were colossal. .

I’d already culled box-fulls of books a decade ago when we’d last moved house and home, and this time, I was determined to downsize further.

My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

Nevertheless, I kept back five full shelves.

Books of poetry, some of them a century old. All-time favourite novels, including the iconic Russians, Hardy, Herbert and Heinlein. Non-fiction histories I regard with particular nostalgia or think might be of use again one day. Books about music and musicians, particularly the Beatles and the Bobster. Recent purchases. And, books I consider “rare” – a subjective descriptor that I can only explain as old books which I picked up in secondhand bookshops when I lived in London in the sixties and seventies. Some, I reckon, are actually rare!

Sooner or later, these too may go.

When I review my remaining shelves, all bending under the weight of their contents, I contemplate the next cut.

Do I feel I am discarding my past?

I was unsure.

Since the great clean out, I’ve been reminded often, out of the blue –  by a film, perhaps, a podcast or an article I’ve read online – of a particular ex-book or two or three. I’ve mourned their departure and wished that I’d kept them. It’s like a bibliographical version of a phantom limb.

Last night I asked a friend and fellow-bibliophile the question I posed at the head of this piece.

He replied with a question. “Where did your books end up?”

“At the Coffs Harbour Rotary Club’s annual charity bookfest”, I replied.

“Then you did the right thing”, he said.

“Your books will enjoy a new life. They will continue their work, giving pleasure and knowledge to new readers”.

I made that last bit up – poetic license, familiar to all book lovers.

 

© Paul Hemphill 2024. All rights reserved

Below are a selection of recent articles from the Sydney Morning Herald on the joys of books and of reading. The first is the story I referred to above. It illustrates beautifully how books lead you into imaginary worlds, or, as the author puts it, “the limitless wonderland of all I’ve read”. The second tells the story of the “street libraries” that have proliferated in recent years. Here on the Coffs Coast, there are shelves in in the two main shopping malls where folk can donate, swap or borrow books of all genres or simply browse whilst shopping, whilst there are several tiny libraries in our local towns of Bellingen and Urunga. The last considers the changing faces, forms and functions of public libraries. “These aren’t libraries your parents or older siblings may have visited”, the writer  observes. A visit to Coffs Harbour’s new, beaut library would confirm that.

The featured image and that below are of the Coffs Harbour Rotary Club’s annual Bookfest, a hugely popular event on the Mid North Coast of New South Wales that raises thousands of dollars for Rotary’s charitable works. I’ve taken home some surprising “finds” in recent years.

Read also in In That Howling Infinite, Better Read Than Dead – the joy of public libraries

Coffs Harbour Rotary Club BookFest

Australia’s last reader was on my tram, travelling to another world

Anson Cameron, Sydney Morning Herald, June 28, 2024

The last reader in Australia turns out to be a young woman. No surprise. John Logie Baird rendered men illiterate at a stroke when he invented the TV in 1926.

She sits on the 109 heading for Box Hill reading a paperback, her mind pincered and freed by noise-cancelling headphones. Look at her face – she is not here, she is there, in that world she and the author have agreed on. I can’t see the book’s cover – hence it is all books to me. It’s an Indian novel, an anthology of verse, a cavernous collection of short stories – it’s the limitless wonderland of all I’ve read.

She’s deeply engaged, attendant to the thousand tasks that go to running a fictional state. She is raising castles, razing San Francisco, riding a dragon or a night train, watching lords and ladies gavotte clockwise to chamber music, lying in a military hospital in Milan wounded and in love. But her face is frustratingly passive.

I’m waiting for her eyes to widen as Oliver Twist asks for more. I’m waiting for her to shake her head and hold the book out and stare at its cover and silently mouth the words, “Doris Lessing … girl, what the absolute f—?”

A block further on up Collins Street she nearly laughs, but catches herself, because … these 109 riders, these TikTokettes who surround her – they are not to know or understand that Quixote has taken his sword to puppets while believing them men.

If she is an assiduous reader, the young woman on 109, (and I believe she is: look at her bend to the page) she is accumulating stories, adding them to the library of self, becoming larger. She might become as large as all literature. She will, at any rate, have a voyager’s easy wherewithal among this society of the unread and unworldly, these cerebral homebodies, her fellow tram riders, these addicts stoned by the blizzard of micro-vids blowing from their phones.

Reading requires sharp neurological footwork. It is not a passive activity. Scans of the brain show areas of it are lit like aurora when you are reading. Imagining 1930s Maycombe, Alabama during the Depression, its streets and stores, its loungers and livery, is a mental workout that the cleavage vignettes on OnlyFans and the skateboard pratfalls of TikTok don’t require and can’t supply.

Rates of literacy were low before the printing press. Reading was confined to clerks, diplomats and priests – a tool-of-trade, and a skill as rare and dubious as clairvoyance. Guttenberg enabled the novel – a new handheld entertainment, a portable story for which you didn’t need a whole theatre – you could now hold escapades and hemispheres in your hand.

People now see reading as a quaint, historical diversion, a pastime for those who lacked more splendid options, a drag, something akin to needlepoint or whittling, a distraction for castaways and folk who got snowed-in for long winters without power, a hobby for paranoid misanthropes, abandoned widows and anti-social geeks – for Victorians, Edwardians and colonials. The citizens of the TikTok epoch think of libraries as a type of asylum.

Watching her read her paperback, this young woman on the 109, I know she is a juggler of empires, a traveller in limitless cities, is becoming wise in love, and steeped in tragedy’s lore, and, as well, is an addict of hilarity, and goes to sleep listening to orchestras play at unsuspecting ducal balls held on the eve of revolutions.

I also know she is the final ambassador sent by Australia to the country of Fiction to represent us there, to meet its ancient and vibrant people and assure its VIPs we love reading and will always be their allies. But this is mere diplomacy. It is not true. She will be the last visitor from here. That place’s splendours are undiminished, but superseded – and Australians do not go there any more.

Anson Cameron is a columnist for Spectrum in The Age and the author of several books, including Boyhoodlum and Neil Balme: A Tale of Two Men.

My street library was just a family project. What happened next, well, you wouldn’t read about it

Amy Adeney, Sydney Morning Herald, June 28, 2024

I’ll be honest – my motives for installing a street library outside my house were not particularly community-minded. At the time I was really into “projects”. We’d just finished transforming our swimming pool into a trout pond (yes, really), and I was looking for something new to keep my kids busy during the summer holidays. As a picture book reviewer, my bookshelves were overflowing, so a street library felt like a two-birds-one-stone solution.

I’d heard about street libraries and noticed the occasional book box on side streets – but I didn’t know much about the movement, or how they worked. I purchased a large ready-made raw timber unit from the Street Library Australia website and got to work on the fun bit – bringing it to life. We chose a deep purple paint colour called Dumbledore and adorned the doorframe with mirrors and jewels.

Dumbledore the street library.
Dumbledore the street library

The website advises that it’s a good idea to give your street library a name, and Dumbledore felt perfect – a font of wisdom and knowledge, like the books that it would hold. When the paint and glue were dry, Dumbledore was glorious to behold, and once it was installed on a post behind our front fence with a bunch of books inside, I dropped a note in every letterbox on the street informing residents of the new street library. At that point I was ready to sign off – mission accomplished.

What came next was entirely unexpected. Notes and cards began to appear in our letterbox, thanking me for “adding a touch of beauty to our neighbourhood,” for initiating such a “fabulous venture,” and promising to add and swap books. The cards were mainly from strangers. We had lived in the house for six years but had never spoken to many of our neighbours.

Suddenly, we found ourselves striking up conversations with people as they browsed the library, chatting about books and offering recommendations. On days when the box was full, small piles of books would be left on our doorstep, to be squished into the shelves when there was space available.

Amy Adeney is a Melbourne-based children’s author and teacher. Her book, The Little Street Library, is published by Affirm Press.

The little library that has a 20 per cent chance of winning best in world

At Sydney’s Marrickville Library, you can get pizza delivered to your lounge chair or secret nook. Even better, you can eat it there or in the sunken garden while using the wifi.

In China, the 31,800 square metre New Ningbo Library is open 24 hours a day and will serve around 8000 visitors a day.

These two libraries are among five finalists announced last Friday for the International Public Library of the Year Award 2021 to be announced in August.

The Marrickville Library is in the running to win an international award for library of the year.
Marrickville Library. These aren’t libraries your parents or older siblings may have visited.
Another finalist, the new Deichman Bjørvika in Oslo Norway, includes a secret and hidden library for the future. The six-storey building has a gaming zone, secret rooms for children and views of the fjord. As well as borrowing from the collection of 450,000 books, locals can learn to sew or play the piano.

Its “Future Library” project has commissioned authors including Margaret Atwood to write novels that won’t be published – or even available to be read – until 100 years from now.

Oslo’s new library is called the library with a view.
Oslo’s new library is called the library with a view. Eric Thaulung

Another finalist, the library and cultural centre Forum Groningen in the Netherlands, is based on the Roman forum. And the Het Predikheren, the new library in Belgium, incorporates a Baroque monastery. It was described by judges as “poetic” with a sense of “mystique”.

Nearly all have cinemas, play and meeting areas and public spaces.

Even 20 years ago, many libraries were “supermarkets of books” with rows of dimly lit books, said Cameron Morley, the manager of public library services with the State Library of NSW.

Today’s libraries had a greater variety of nuanced spaces for different types of visitors with different needs and differing amounts of tolerance for noise. They had also made it easier to find items in the collection, he said.

Many libraries were now being designed with increased outdoor space where patrons could use the wifi but still be safely spaced, he said.

Marrickville Library, designed by architects BVN, has already won nine national architecture awards, three National Trust heritage awards and a NSW landscaping award.

Announcing the shortlist, the judges admired Marrickville’s beautiful adaptive re-use of the old Marrickville hospital. The floating canopy roof originates from the pitched roof of the existing building.

Since the announcement that the Australian library was a finalist for the international award, staff have been awed by the quality and size of the international competitors.

So what does Marrickville have that they don’t?

Heart, said Inner West council mayor Darcy Byrne. “It’s not just a library, it is the town square. It is the heart of Marrickville. It is such a lively place. There are so many young people coming in. It is not quiet or old or dead. It is lively and youthful.”

Inner West Mayor Darcy Byrne says the heart of the community found inside the Marrickville Library distinguishes it from its international competitors.
Inner West Mayor Darcy Byrne . Kate Gerachty

Last October, the 3600 square metre library had 53,000 visitors, including a record number of young people studying at university or the HSC. It’s become so popular that the council’s senior manager of libraries Caroline McLeod has had to place three orders for additional chairs.

SInce it opened in late 2019, visitors numbers have more than doubled. Many come for the day. “It’s a joyous thing to see how many people are in the library,” said Ms McLeod.

Ms McLeod said it might not have a hidden library like Norway’s. But it did “have secret spots or secluded spots where you can be alone”.

Ningbo’s new library is one of five finalists for the International Federation of Library Associations (IFLA) library of the year.
Ningbo’s new library is one of five finalists for the International Federation of Library Associations (IFLA) library of the year. Hammer Lassen Architects
Het Predikheren Library in Belgium was built to incorporate an old Baroque monastery.
Het Predikheren Library in Belgium,built to incorporate an old Baroque monastery. Stadmechelen
The Forum Groningen in the Netherland is competing against Marrickville’s library for best library in the world 2021.
The Forum Groningen, Netherlands is competing against Marrickville’s library for best library in the world 2021. Deon Prins

Lukannon … Rudyard Kipling’s deep sea song

You’ve got to feel sorry for Rudyard Kipling (1865-1936)

This remarkable poet and storyteller is today rarely read and is often vilified and dismissed as a jingoistic and chauvinistic booster of empire and white civilization. When critics reach for their guns, they “bring out the white man’s burden“and “east and west is west, and ne’er the Twain shall meet”. He is definitely guilty as charged, but he was of his time, and voiced what was then the imperial zeitgeist that enraptured his British constituency. The past, as they say, is another country – they thought much differently then.

But, as those who are familiar with his many poems and stories would attest, the poet was so much more than this.

It was Kipling’s habit to preface and bookend his remarkable if, to contemporary readers, politically incorrect stories with short poems of singular quality.

Lukannon is one of these. The story of The White Seal first appeared in print in the August 1893 issue of the London-based magazine National Review and published again in 1894 as part of the anthology The Jungle Book. Yes, that one. Mowgli, Wolf Cubs, Akela, and all. But, exceptionally for a story in The Jungle Book, none of the action in The White Seal  takes place in India. And, presaging the environmental activism and protests against the controversial seal hunts of the late 20th Century, it is remarkably prescient and pertinent.

The story is set on an island in the Aleutians in the Bering Sea between Russia and Alaska. It tells of a unique seal who, by leading his fellow seals to a secret hidden beach, saves his kind from the seal hunters. He referred to his poem as “a kind of national anthem for seals”. The title of the poem is the name of a Russian seal-fur trader, Lukanin, who gave his name to these lonely Aleutian beaches in 1788. Kipling wrote: “This is the great deep-sea song that all the St. Paul seals sing when they are heading back to their beaches in the summer. It is a sort of very sad seal National Anthem”.

Back in the day, I set the poem to music. It is featured on the rare recording HuldreFolk Live in London 1988, featuring Paul Hemphill, Victor Mishalow and Adèle Hemphill. During HuldreFolk’s tour of English folk clubs in the northern summer of 1988, it was recorded on a cheap audio cassette by a dinky, clunky old analogue tape recorder – and it shows. But the natural acoustics of the cellar at Bracknell Arts Centre, and the audience’s participation in the choruses made up for a multitude of sins.

© Paul Hemphill 2024. All rights reserved

Lukannon is such a lyrical poem that it lends itself effortlessly to musical settings. Apart from my own, i have discovered three alone, and I am pretty certain that there are many more out there on the world wide web. There is a version by folk duo William Pint and Felicia Dale set to a tune by American musician Bob Zentz from their 1997 album Round the Corner. There is also a contemporary “prog-rock” version by British band Shadows of the Sun.

In 1947, the eccentric Australian expatriate composer Percy Grainger composed a song cycle of The Jungle Book and chose as his centrepiece the story of The White Seal – and particularly, Lukannon “as a protest against civilization.” For more on Grainger’s opus, see below.

Lukannon

I met my mates in the morning (and oh, but I am old!)
Where roaring on the ledges the summer ground-swell rolled;
I heard them lift the chorus that dropped the breakers’ song –
The beaches of Lukannon – two million voices strong!

The song of pleasant stations beside the salt lagoons,
The song of blowing squadrons that shuffled down the dunes,
The song of midnight dances that churned the sea to flame –
The beaches of Lukannon — before the sealers came!

I met my mates in the morning (I’ll never meet them more!);
They came and went in legions that darkened all the shore.
And through the foam-flecked offing as far as voice could reach
We hailed the landing-parties and we sang them up the beach.

The beaches of Lukannon – the winter-wheat so tall –
The dripping, crinkled lichens, and the sea-fog drenching all!
The platforms of our playground, all shining smooth and worn!
The beaches of Lukannon — the home where we were born!

I meet my mates in the morning, a broken, scattered band.
Men shoot us in the water and club us on the land;
Men drive us to the Salt House like silly sheep and tame,
And still we sing Lukannon – before the sealers came.

Wheel down, wheel down to southward; oh, Gooverooska go!
And tell the Deep-Sea Viceroys! the story of our woe;
Ere, empty as the shark’s egg the tempest flings ashore,
The beaches of Lukannon shall know their sons no more!

Percy Grainger’s Jungle Book Cycle

In 1947, the eccentric Australian expatriate composer dedicated a song cycle of The Jungle Book and chose as his centrepiece the story of The White Seal – and particularly, Lukannon. My Kipling ‘Jungle Book’ Cycle, begun in 1898 and finished in 1947, was composed as a protest against civilization.” (Grainger’s programme note, 1947)

Grainger (1882-1961) studied at the Hoch Conservatory in Frankfurt, Germany from 1895-1901 (aged 13-19). Grainger’s mother Rose wrote to her husband John of her fears that young Percy was becoming “more Germanized every day.” In response to Rose’s concern, and to “tickle up the British Lion in him,” John (who was estranged from Rose) sent Percy, among other things, several books by Rudyard Kipling . Kipling’s writings captivated Percy immediately, and he soon started writing choral settings of the poetry, especially those of Kipling’s Jungle Books.

Grainger’s settings of the poetry of Kipling are as extensive as his settings of British folk music; Kay Freyfus’s catalog of Grainger’s manuscript scores lists 36 settings, though Grainger in a 1926 letter to Kipling mentions “some 40 or 50” settings. Grainger felt a strong kinship for Kipling’s writing, and Kipling appreciated and approved of Grainger’s work at setting his poetry. Grainger played several of his choral settings for Kipling during a meeting at Kipling’s home in 1905. Of Grainger’s settings of his poetry, Kipling said, “Till now I’ve had to reply on black and white, but you do the thing for me in colour.”

The Beaches of Lukannon is the centerpiece of the cycle, and arguably the strongest piece musically and emotionally. It tells us the tale of the tragic slaughter of seals by wicked sealers from the seals’ perspective. The opening section, told from the point of view of a seal elder, recounts what the beaches of the Bering Sea Island of Lukannon originally were for the seals – their annual meeting (and mating) opportunity. The central section, reminiscent of the music of Charles Ives in its shifting chromatics, conveys the beauty of the surroundings “before the sealers came.” The final section musically revisits the opening material, but in a smore somber mode.

For more on Rudyard Kipling in In That Howling Infinite, see A Son Goes To War – the grief of Rudyard Kipling 

We did not weep when we were leaving – the poet of Nazareth

Thursday July 15, 1948, began as another ordinary day for the Ali family in the Palestinian village of Saffuriyya in the Lower Galilee. It was during Ramadan and Umm Taha was busy preparing mulukhiyah for the iftar meal to break the daily fast at sundown. The eldest son, Taha – who was also the family breadwinner – returned after a busy day at the shop. After finishing his meal, he washed his hands and went out to the field to graze two goats he had recently bought. Taha found them to be restless, but couldn’t understand their strange behavior. Suddenly, he heard a strange whirring sound. This sound intensified and then he saw two planes approaching his village. I heard a terrifying boom. I fell to the ground, my knees shaking. Then another boom, and another boom,” he would later recall. Then he heard wailing and saw smoke in the distance, and parents and children scattering in terror. He left the goats and ran toward home to find his family, but found no one there.
Sheren Falah Saab, Haaretz

Taha Muhammad Ali was born in 1931 in the village of  Saffuriyya in the Galilee, then in the British Mandate of Palestine, and now, northern Israel. He fled to Lebanon with his family after their village came under heavy bombardment during the 1948 Arab-Israeli War, part of Operation Dekel (the 10-day Israeli military campaign that captured the Lower Galilee),

They were among more than 700,000 Palestinian Arabs – about half of prewar Mandatory Palestine‘s Arab population – who from their homes or were expelled by Jewish militias and, later, the Israeli army.

We did not weep
when we were leaving –
for we had neither
time nor tears
and there was no farewell.
We did not know
at the moment of parting
that it was a parting
so where would our weeping 
have come from?”

Unlike most who fled, he returned the following year – to Nazareth, where he lived until his death in 2011. During the 1950s and 1960s, he sold religious souvenirs to pilgrims and tourists during the day to Christian pilgrims, and studied poetry at night. Self-taught, through his readings of classical Arabic literature, including Despite ending his formal studies, Ali continued to be interested in reading and writing. He was self-taught and learned the Quran and Arabic grammar and adored classical Arabic poetry. He read American fiction, and English poetry in translation. He began his poetry career in his forties. His shop in Nazareth, near the Church of the Annunciation, became a meeting place for local and visiting writers. his family settled in Nazareth and he opened a souvenir shop.

In fact, his door was always open to intellectuals and cultural figures of that era. “My shop turned into a literary salon,” he told his biographer. Prominent intellectuals and authors like Rashid Hussein, Emile Habiby and Hanna Abu Hanna visited him regularly. He mentioned that even Mahmoud Darwish, the most celebrated of Palestinian poets, and Samih Al-Qasim, who were high school students at the time, visited him and conversed with him about current events.

The Saffuriya of his youth  and the political and social upheavals he endured served as inspiration poetry and fiction that is grounded in everyday experience and driven by a storyteller’s vivid imagination.

A profile on the From the Poetry Foundation website reads:

“Taha Muhammad Ali writes in a forceful and direct style, with disarming humor and an unflinching, at times painfully honest approach; his poetry’s apparent simplicity and homespun truths conceal the subtle grafting of classical Arabic onto colloquial forms of expression. In Israel, in the West Bank and Gaza, and in Europe and in America, audiences have been powerfully moved his poems of political complexity and humanity. He has published several collections of poetry and is also a short story writer.

In a direct, sometimes humorous, and often devastating style, He combines the personal and political as he details both village life and the upheaval of conflict. Comparing Muhammad Ali to his contemporaries, John Palattella commented in a review in The Nation: “Whereas Darwish and al-Qasim, like most Palestinian poets, have favoured the elevated and ornate rhetoric of fus’ha, or classical Arabic, Muhammad Ali writes non-metrical, unrhymed poems that blend classical fus’ha with colloquial Arabic’.”

Amongst contemporary Palestinian poets, Taha was an atypical. His aversion to performing poems that referred to intifada and resistance raised numerous questions in the hothouse atmosphere Israeli and Palestinian politics and conflict. When asked his opinion on what he called “placard like-poetry”, he declared: “The poetry of the stones is fleeting, and the true poetry that lasts is that which depicts what’s behind the stones and what’s behind the intifada, which shows life brimming with feeling and sensation and pain.”

His collections in English include Never Mind: Twenty Poems and a Story (2000) and So What: New and Selected Poems, 1971–2005 (2006), both translated by Gabriel Levin, Yahya Hijazi, and Peter Cole. He traveled to read his work in Europe and the United States, including at the Geraldine R. Dodge Poetry Festival. In 2009, the writer Adina Hoffman published a biography, My Happiness Bears No Relation to Happiness: A Poet’s Life in the Palestinian Century, which won the 2010 Jewish Quarterly Wingate Prize.

Meeting at an airport

I made my first acquaintance with the poetry of Taha Muhammad Ali with a poem about a chance meeting at an airport. Aware of his background, and the tumultuous  times he lived through, it spoke to me on many levels.

In common with much contemporary Palestinian poetry, it portrays thepain of separation and of leaving home – and of exile. It recounts a chance meeting four decades after an event which we are to assume is al Nakba.

Two friends are taking their customary walk to a village spring. The language suggests that they are more than friends – he recalls how is his companion surprises with him questions that send his blood rushing. He answers and she laughs – her laughter startles the starlings into flight,

They part or are parted – we do not know which – and do not see each other again until forty years later when they just chance to bump into each other at a foreign airport in what we assume from the Arabic title of the poem, liqa’ fi matar mahayid , is a “neutral” or “friendly” airport. Are they just travelers or is his old friend an exile? Again we are not told – although Taha did not leave what became Israel, living in Nazareth all his life, so we assume it was the latter.

He is absolutely shocked to encounter his old friend. “Ya lalmuhal min al muhali!” he exclaims, using the a high Arabic idiom equivalent to “Oh my god!
“ or “wow!” He doesn’t think she recognizes him – but it is not so. She asks the very same questions she asked all those years ago. Again his blood rushes. He gives the very same answer. But this time, she does not laugh – instead, she weeps, and there no birds to sing, but invisible, heartbroken doves.

And so, two people meet at last and harbour the same feelings for each other as the first time they met long, long ago. But in life as in art, reconnecting with a loved one does not just bring joy – it can also bring sorrow and regret. It is a timeless theme – think Rick and Lisa reunited unexpectedly and ultimately temporarily in the “gin joint” in Casablanca.

I could go out on a limb and suggest that the lost love encountered at the airport could also be construed as a metaphor for the lost Palestine.

The Israeli newspaper Haaretz provides some further insight into the poem:

“He was in love with his cousin Amira, who would later become a central figure in his poems. He wanted to ask for her hand in marriage, but decided to wait until he was financially stable and had the dowry to offer her family.

On that fateful night when Saffuriyya was bombed as, his hopes of marrying Amira were shattered. He continued to carry her in his heart after his family fled to Lebanon, and he got to meet her again in the refugee camp. However, after a year, Ali’s father decided to try his luck and returned to Israel with his children. Thus, Ali’s love for Amira was buried on the day the family left the Ein el-Hilweh refugee camp.

We were not awake, and we did not fall asleep
on the night we left, that night was not a night for us
No fire was lit, no moon rose

He is not crying over the ruins. Rather, he writes about parting from his beloved Amira. There’s room for sorrow over lives that were cut short, but he always roots it in the personal, without assimilating it into the collective pain.”

Meeting at an Airport follows, in English and in Arabic, together with a selection of Taha Muhammed Ali’s poems – all translated by Peter Cole, Yahya Hijazi and Gabriel Levin

Arab poets and exile

 A million spaces in the earth to fill, here’s a generation waiting still – we’ve got year after year to kill, but there’s no going home. Steve Knightley, Exile

Historical and social memory, and indeed, remembrance and commemoration, and their opposites, forgetfulness and letting go, are intrinsic to our human story … For the exile, the refugee, the involuntary migrant, theirs’ is a yearning, a longing, an absence of belonging – an existential homelessness and rootlessness, that is almost like a phantom limb. It is a bereavement, a loss, a spiritual and cultural death that could qualifies for descriptors drawn from Elisabeth Kübler-Ross’ Five Stages of Grief: (Shock and disbelief), denial, anger, bargaining, depression, (testing) and acceptance.

One way the refugee can assuage his or her anguish is through writing. Chicago librarian and writer Leslie Williams notes: “The literature of exile encompasses bitter, impassioned indictments of unjust, inhumane regimes, but also includes wrenching melancholy for lost homes, lost families, and a lost sense of belonging. The pervasive feeling of rootlessness, of never being quite at home echoes across centuries of exile writing” (read here her The Literature of Exile).

See also, No Going Home – the refugee’s journey (1) and Hejira – the refugee’s journey (2)

Read about other Arab poets in In That Howling Infinite: O Beirut – Songs for a wounded city, Ghayath al Madhoun – the agony of an exiled poet  and Muzaffar al Nawab, poet of revolutions and sorrow 

 

Jerusalem Rooftops, Sliman Mansur

Jerusalem Heritage, Sliman Mansur

Hope, Sliman Mansur

Meeting at an Airport

Taha Muhammad Ali

You asked me once,
on our way back
from the midmorning
trip to the spring:
“What do you hate,
and who do you love?”

And I answered,
from behind the eyelashes
of my surprise,
my blood rushing
like the shadow
cast by a cloud of starlings:
“I hate departure . . .
I love the spring
and the path to the spring,
and I worship the middle
hours of morning.”
And you laughed . . .
and the almond tree blossomed
and the thicket grew loud with nightingales.

. . . A question
now four decades old:
I salute that question’s answer;
and an answer
as old as your departure;
I salute that answer’s question . . .

And today,
it’s preposterous,
here we are at a friendly airport
by the slimmest of chances,
and we meet.
Ah, Lord!
we meet.
And here you are
asking—again,
it’s absolutely preposterous—
I recognized you
but you didn’t recognize me.
“Is it you?!”
But you wouldn’t believe it.
And suddenly
you burst out and asked:
“If you’re really you,
What do you hate
and who do you love?!”

And I answered—
my blood
fleeing the hall,
rushing in me
like the shadow
cast by a cloud of starlings:
“I hate departure,
and I love the spring,
and the path to the spring,
and I worship the middle
hours of morning.”

And you wept,
and flowers bowed their heads,
and doves in the silk of their sorrow stumbled.

From So What New & Selected Poems, 1971-2005

لقاء في مطار محايد

طه محمد علي

سألتني
وكنا من ضُحى النبعِ
مرة
عائديْْنْ
‘ماذا تكره
ومن تُحِب؟

فأجبتُكِ
من خَلفِ أهدابِ الفُجاءة
ودمي
يُسرعُ ويُسرعْ
كظل سحابِة الزُرْزُورْ
‘اكرهُ الرحيلَ
أحبُّ النبعَ والدربَ
واعبُدُ الضُحى
فَضَحِكْتِ
فأزهرَ لوز
وشدَتْ في الايكِ أسرابُ العنادِلْ

سؤآلٌ
عُمرُه الآن عقودٌ أربعةْ
يا للْجواب من السؤالْ
وجوابٌ
عُمرُه عُمرُ رحيلك
يا لَلْسؤآلِ من الجوابْ

واليومَ
يا للْمُحالْ
ها نحن في مطارٍ مُحايِِدْ
على شفا صُدفةٍ
نَلتَقي
وّيحيْ…؟
نلتقي…؟
وها أنتِ
تُعيدين السؤالْ؟
يا لَلْمُحالِ من المُحالِْ
عَرَفْتُكِ
ولم تعرفيني
‘أهذا أنتَ؟
ولم تُصَدِّقي
وفجأة
انفجرتِ تسألين
‘إن كنتَ أنتَ أنتَ
فماذا تكره
ومن تُحبْ؟

فأجتبكِ
ودمي
يغادرُ الشُرفةْ
يُسْرعُ ويُسْرعُ
كظلِّ سحابةِ الزُرْوُرْ
‘أكره الرحيلَ
أُحبُّ النبعَ والدربَ
وأعبُدُ الضحى

فبكيتِ
فاطرقت ورُودً
وتعثرتْ بحرير حُرقتِها حَمائِمْ

Revenge

At times … I wish
I could meet in a duel
the man who killed my father
and razed our home,
expelling me
into
a narrow country.
And if he killed me,
I’d rest at last,
and if I were ready—
I would take my revenge!

But if it came to light,
when my rival appeared,
that he had a mother
waiting for him,
or a father who’d put
his right hand over
the heart’s place in his chest
whenever his son was late
even by just a quarter-hour
for a meeting they’d set—
then I would not kill him,
even if I could.

Likewise … I
would not murder him
if it were soon made clear
that he had a brother or sisters
who loved him and constantly longed to see him.
Or if he had a wife to greet him
and children who
couldn’t bear his absence
and whom his gifts would thrill.
Or if he had
friends or companions,
neighbors he knew
or allies from prison
or a hospital room,
or classmates from his school …
asking about him
and sending him regards.

But if he turned
out to be on his own—
cut off like a branch from a tree—
without a mother or father,
with neither a brother nor sister,
wifeless, without a child,
and without kin or neighbors or friends,
colleagues or companions,
then I’d add not a thing to his pain
within that aloneness—
not the torment of death,
and not the sorrow of passing away.
Instead I’d be content
to ignore him when I passed him by
on the street—as I
convinced myself
that paying him no attention
in itself was a kind of revenge.

Nazareth, April 15, 2006

ِنْتِقام

أَحْياناً
أَتَمَنّى أَن أُبارِزَ
الشَّخْصَ الذي
قَتَلَ والِدي
وَهَدَمَ بَيْتَنا
فَشَرَّدَني
في بِلادِ النّاسِ
الضَيِّقَةِ
فَإِذا قَتَلَني
أَكونُ قَدْ ارْتَحْتُ
وَإِنْ أَجْهَزْتُ عَلَيْهِ
أَكونُ قَدِ انْتَقَمْتُ!

لكِنْ…
إِذا تَبَيَّنَ لي
أَثْناءَ المُبارَزَةِ
أَنَّ لِغَريمي أُمّاً
تَنْتَظِرُهُ
أَوْ أَباً
يَضَعُ كَفَّ يَمينِهِ
عَلى مَكانِ القَلْبِ مِنْ صَدْرِهِ
كُلَّما تَأَخَّرَ ابْنُهُ
وَلَوْ رُبْعَ ساعَةٍ
عَنْ مَوْعِدِ عَوْدَتِهِ
فَأَنا عِنْدَها
لَنْ أَقْتُلَهُ إِذا
تَمَكَّنْتُ مِنْهُ

كَذلِكَ…
أَنا لَنْ أَفْتِكَ بِهِ
إِذا ظَهَرَ لي
أَنَّ لَهُ إِخْوَةٌ وَأَخَوات
يُحِبّونَهُ
وَيُديمونَ تَشَوُّقَهُمْ إِلَيْهِ.
أَوْ إِذا كانَ لَهُ
زَوْجَةٌ تُرَحِّبُ بِهِ
وَأَطْفالٌ
لا يُطيقونَ غِيابَهُ
وَيَفْرَحونَ بِهَداياه.
أَوْ إِذا كانَ لَهُ
أَصْدِقاءٌ أَوْ أَقارِبٌ
جيرانٌ مَعارِفٌ
زُمَلاءُ سِجْنٍ
رِفاقُ مُسْتَشْفى
أَوْ خُدَناءُ مَدْرَسَةٍ
يَسْأَلونَ عَنْهُ
وَيَحْرِصونَ عَلى تَحِيَّتِه

أَمَّا إِذا كانَ وَحيداً
مَقْطوعاً مِنْ شَجَرَةٍ
لا أَبٌ وَلا أُمٌّ
لا إِخْوَةٌ وَلا أَخَواتٌ
لا زَوْجَةٌ وَلا أَطْفالٌ
بِدونِ أَصْدِقاءٍ وَلا أَقْرِباءٍ وَلا جيران
مِنْ غَيْرِ مَعارِفٍ
بِلا زُمَلاءٍ أَوْ رُفَقاءٍ أَوْ أَخْدان
فَأَنا لَنْ أُضيفَ
إِلى شَقاءِ وَحْدَتِهِ
لا عَذابَ مَوْتٍ
وَلا أَسى فَناءٍ
بَلْ سَأَكْتَفي
بِأَنْ أُغْمِضَ الطَّرْفَ عَنْهُ
حينَ أَمُرُّ بِهِ في الطَّريقِ
مُقْنِعاً نَفْسي
بِأَنَّ الإِهْمالَ
بِحَدِّ ذاتِهِ هُوَ أَيْضاً

نَوْعٌ مِنْ أَنْواعِ الإِنْتِقامِ!

Below, poems from Norbert Bier’s Poetry Dispatch and othet notes from the Undergoud

Where

Poetry hides
somewhere
behind the night of words
behind the clouds of hearing,
across the dark of sight,
and beyond the dusk of music
that’s hidden and revealed.
But where is it concealed?
And how could I
possibly know
when I am
barely able,
by the light of day,
to find my pencil?

from SO WHAT New & Selected Poems, 1971-2005, Copper Canyon Press, 2006,

Empty Words

Ah, little notebook,
yellow as a spike of wheat
and still as a face,
I’ve protected you
from dampness and rodents
and entrusted you with
my sadness and fear,
and my dreams—
though in exchange I’ve gotten from you
only disobedience and betrayal…
For otherwise where are the words
that would have me saying:
If only I were a rock on a hill…
unable to see or hear,
be sad or suffer!
And where is the passage
whose tenor is this:
I wish I could be
a rock on a hill
which the young men
from Hebron explode
and offer as a gift to Jerusalem’s children,
ammunition for their palms and slings!

And where is the passage
in which I wanted
to be a rock on a hill
gazing. out from on high
hundreds of years from now
over hordes ,.
of masked liberators!

And where is what belongs
to my dream of being
a rock on a hill
along the Carmel—
where I call on the source of my sadness,
gazing out over the waves
and thinking of her
to whom I bade
farewell at the harbor pier
in Haifa forty years ago
and still…
I await her return
one evening
with the doves of the sea.

Is it fair, little notebook,
yellow as a spike of wheat
and still as a face,
that you conceal
what you cancel and erase,
simply because it consists of empty words—
which frighten no enemy
and offer no hope to a friend?

From Never Mind – Twenty Poems and a Story,

Twigs

Neither music,
fame, nor wealth,
not even poetry itself,
could provide consolation
for life’s brevity,
or the fact that King Lear
is a mere eighty pages long and comes to an end,
and for the thought that one might suffer greatly
on account of a rebellious child.

My love for you
is what’s magnificent,
but I, you, and the others,
most likely,
are ordinary people.

My poem
goes beyond poetry
because you
exist

Abd al Hadi Fights a Superpower 

In his life
he neither wrote nor read.
In his life he
didn’t cut down a single tree,
didn’t slit the throat
of a single calf.
In his life he did not speak
of the New York Times
behind its back,
didn’t raise
his voice to a soul
except in his saying:
“Come in, please,
by God, you can’t refuse.”

Nevertheless—
his case is hopeless,
his situation
desperate.
His God-given rights are a grain of salt
tossed into the sea.

Ladies and gentlemen of the jury:
about his enemies
my client knows not a thing.
And I can assure you,
were he to encounter
the entire crew
of the aircraft carrier Enterprise,
he’d serve them eggs
sunny-side up,
and labneh
fresh from the bag.

The Palestinian poet who never lamented the occupied land

Sheren Falah Saab, Haaretz, August 30 2023

The play ‘Taha’ offers a glimpse into the life of a poet who eschewed politics, preferring to write about personal pain and lost masculinity

The late poet Taha Muhammad Ali.
The late poet Taha Muhammad Ali. Nina Subin
Thursday July 15, 1948, began as another ordinary day for the Ali family in the Palestinian village of Saffuriyya in the Lower Galilee. It was during Ramadan and Umm Taha was busy preparing mulukhiyah for the iftar meal to break the daily fast at sundown.
The eldest son, Taha – who was also the family breadwinner – returned after a busy day at the shop. After finishing his meal, he washed his hands and went out to the field to graze two goats he had recently bought. Taha found them to be restless, but couldn’t understand their strange behavior. Suddenly, he heard a strange whirring sound. This sound intensified and then he saw two planes approaching his village.
“I heard a terrifying boom. I fell to the ground, my knees shaking. Then another boom, and another boom,” he would later recall. Then he heard wailing and saw smoke in the distance, and parents and children scattering in terror. He left the goats and ran toward home to find his family, but found no one there.
The story of Taha, from an eponymous play that was recently published in Hebrew (as part of the Maktoob project that translates Arabic literature into Hebrew), is based on the life of the Palestinian poet Taha Muhammad Ali, who died in 2011 at age 80.
הכפר ספוריה 1948

Amer Hlehel, the actor and playwright who wrote the play, takes the reader on a reflective journey through the poet’s personal life: from his escape from Saffuriyya as a teenager in 1948 following the occupation of the village, through his adaptation to life in a Lebanese refugee camp, to his return to Israel, which was fraught with dangers.

The play was first produced in 2014 and performed in Arabic at the Al-Midan Theater in Haifa. It was subsequently staged in Nazareth, Jerusalem and Ramallah, and was well-received by Palestinians on both sides of the Green Line. In the play, Hlehel incorporates quotes from things Ali said in interviews and in his meetings with him, as well as excerpts from his poetry.

Writing about leaving their Galilee village, Ali writes: “We did not weep / when we were leaving – for we had neither / time nor tears / and there was no farewell. / We did not know / at the moment of parting / that it was a parting / so where would our weeping / have come from?”

In the play, just as in real life, Ali does not manage to overcome the personal pain, but confronts it by writing poetry. He does not weep for the stones of the house that were destroyed, nor for the land that was occupied, but for the love that he lost and the life that ceased to exist.
Taha Muhammad Ali. 'He is not crying over the ruins. Rather, he writes about parting from his beloved Amira. There’s room for sorrow over lives that were cut short, but he always roots it in the personal, without assimilating it into the collective pain.'

Taha Muhammad Ali was born in Saffuriyya in 1931. At age 10, he stopped his formal education in order to help his father support the family. Later, he opened a grocery store in the village, as described by Hlehel in the play: “I opened the diwan [central room] in our house, which overlooked the main road. I filled the shelves with cigarettes and chocolate and halvah and chewing gum and pens, and the crown jewel was a block of ice inside a bowl with bottles of orange-, apple- and lemon-flavored soda.”

Despite ending his formal studies, Ali continued to be interested in reading and writing. He was self-taught and learned the Quran and Arabic grammar thanks to his neighbor, il-Hajj Taher. “He had a shelf of books and called it a library: the people of the village would read and return them,” he recounted in an interview with Adina Hoffman, who wrote the biography of Ali’s life, “My Happiness Bears No Relation to Happiness: A Poet’s Life in the Palestinian Century.”
It was through Taher’s books that Ali learned about the poets of the Umayyad and Abbasid dynasties (between the seventh and eighth centuries, and eighth and 13th centuries, respectively), and fell in love with classical Arabic poetry.
The sacrifices Ali made on behalf of his family reveal a generous and reserved personality. He was in love with his cousin Amira, who would later become a central figure in his poems. He wanted to ask for her hand in marriage, but decided to wait until he was financially stable and had the dowry to offer her family.
Dr. Daniel Behar. 'Taha Muhammad Ali had a talent to separate himself from the bitterness and political performance that surrounded Palestinian poetry.'

On that fateful night when Saffuriyya was bombed as part of Operation Dekel (the 10-day Israeli military operation that captured the Lower Galilee), his hopes of marrying Amira were shattered. He continued to carry her in his heart after his family fled to Lebanon, and he got to meet her again in the refugee camp. However, after a year, Ali’s father decided to try his luck and returned to Israel with his children. Thus, Ali’s love for Amira was buried on the day the family left the Ein el-Hilweh refugee camp.

In an interview with Hoffman, Ali described that moment as really tough. He immortalized this moment in a poem that is quoted in the play: “We were not awake, and we did not fall asleep / on the night we left, that night was not a night for us / No fire was lit, no moon rose.”
“Taha Muhammad Ali dedicates space to personal sadness in his poetry,” says Daniel Behar, a lecturer in modern Arabic literature at the Hebrew University who translated Ali’s poems for the play. He stresses that Ali’s poems distance themselves from performative-collective lamentation. “He is not crying over the ruins. Rather, he writes about parting from his beloved Amira. There’s room for sorrow over lives that were cut short, but he always roots it in the personal, without assimilating it into the collective pain.”
According to Behar, Ali decided to write in such a personal style as he was not writing with a specific audience in mind.
Ali confirmed these observations while speaking with Hoffman, when he said he would throw his writing “in the drawer and forget about it.” He said he had never thought of becoming a poet or publishing his poems, even though he was interested in culture and literature. After his return from Lebanon in the fall of 1949, his family settled in Nazareth and he opened a souvenir shop. In fact, his door was always open to intellectuals and cultural figures of that era.
'As I read his poems, I felt it was important for the Hebrew audience to get to know him,' says Guy Elhanan, a theater director, actor and translator of the play 'Taha.'

“My shop turned into a literary salon,” he told Hoffman. Prominent intellectuals and authors like Rashid Hussein, Emile Habiby and Hanna Abu Hanna visited him regularly. He mentioned that even Mahmoud Darwish and Samih Al-Qasim, who were high school students at the time, visited him and conversed with him about current events.

But, adds Behar, Ali’s poetry was different from the works of well-known Palestinian poets like Darwish, Tawfiq Zayyad and Al-Qasim, who often focused on Palestinian heroism. “Taha Muhammad Ali had a talent to separate himself from the bitterness and political performance that surrounded Palestinian poetry,” he notes. According to Behar, “his writing was intended to fill the silence of the archive for marginalized forms of life and nameless experiences, and whose voices were absent from written history.”
In 1983, Ali published his first collection of poems, “The Fourth Qasida [ode] and Ten More Poems.” This happened only after his friends urged him to publish his work. He later published a collection of stories, “Fooling the Killers” (1989), and three more collections of poetry: “Fire in the Convent Garden” (1992), “God, Caliph and the Boy with Colorful Butterflies” (2002) and “No More” (2005). A collection of his poems was published in Hebrew in 2006, translated by the author and poet Anton Shammas (published by Andalus).
The cover of Hebrew translation of the play 'Taha.'

“As I read his poems, I felt it was important for the Hebrew audience to get to know him,” says Guy Elhanan, a theater director, actor and translator of the play “Taha.”

One of the key motifs in Ali’s poetry was his native village. “Saffuriyya was dear to his heart and his love for it stood out in all his poems,” says Behar. Taha’s brother, Amin Muhammad Ali, said in an interview with the Al-Raed channel in 2016 that “the village never left him.” He added that his brother documented the small and large details in Saffuriyya throughout his life – in conversations with people, in his poetry, both day and night. The Palestinian poet Naji Daher from Nazareth added in an interview with the same Arab channel that “Ali carried Saffuriyya in his heart everywhere, and he also succeeded in conveying it to the world at large.”
The poem “Abd el-Hadi Fights a Superpower,” written by Ali in 1973 and published in Hebrew in 2006, embodies his approach as a poet. He does not write about Palestinian heroes seeking revenge against the Jews, nor does he try to conceal the sense of defeat and lost masculinity. In the poem, he portrays the character of the village fool Abd el-Hadi as an illiterate person who does not even know what The New York Times is. Between the lines, Ali reveals parts of himself, drawing the reader closer to him. “You can see aspects of Taha Muhammad Ali in the character of Abd el-Hadi – he has a joy and love of life that punctures the sadness and gives value to human love,” says Behar.
Ali concludes the poem with a description of Abd el-Hadi’s forgiving behavior: “Ladies and gentlemen of the jury / about his enemies my client knows not a thing / And I can assure you / were he to encounter the entire crew of the aircraft carrier Enterprise / he’d serve them eggs sunny-side up / and labneh fresh from the bag.”
According to Behar, in this poem (and others), Ali plays with words and sounds that were not customary in Palestinian poetry, offering sharp transitions between dialect and a high literary language.
In 2007, in an interview with the U.S. television program “PBS NewsHour,” Ali talked about his attempts to write poetry in the years after he left school. “This went together, reading and trying to write,” he said. “You have to take the pen and to take a paper, and to be ready to wait for it – otherwise it will come and you are not there. As a writer, you have to train yourself to write. Write anything, but everyday.”
Eight months after the outbreak of the second intifada at the start of the 2000s, Ali was published in London. He and Al-Qasim gave poetry readings to audiences in the British capital. Al-Qasim read his “Poem of the Intifada,” an indictment of those he called “Occupiers Who Do Not Read.” Ali, on the other hand, read distinctly different poems. “None of the poems he read contained a single direct reference to the uprising, to the ‘struggle,’ to children or to stones,” Hoffman wrote in her book.
His aversion to performing poems that referred to the intifada raised numerous questions. Hoffman noted in her book that he was indeed asked his opinion on what she called “placard like poetry.”
“The poetry of the stones is fleeting,” he declared, “and the true poetry that lasts is that which depicts what’s behind the stones and what’s behind the intifada, which shows life brimming with feeling and sensation and pain.”

 

Getting back to the garden – Tom Holland’s Dominion

The Battle of Basildon 2011

There’s a whisper in our souls – the world has suffered long.
Beneath these skies have rolled two thousand years of wrong.
Bless This Day, Paul Hemphill
(after Edward Sears’ carol It Came Upon A Midnight Clear)

There’s a memorable scene towards the end of Martin Scorsese’s masterful adaptation of Nikos Kazantzakis’ historical novel The Last Temptation of Christ (he also wrote Zorba the Greek) in which the peregrinating proselytizer Saint Paul meets a raised and reluctant Jesus who has sought domestic anonymity in contented cohabitation with reformed hooker Mary Magdalene – or so we are led to believe, for there is more than meets the eye in this iconoclastic film (the soundtrack alone, Passion, by Peter Gabriel, is more than worth the price of admission). “I am so glad that I’ve met you”, says the pompously dismissive Paul, “and now, I can forget you”.

I thought of this scene often whilst reading British historian Tom Holland’s revelatory and wide-ranging Dominion (2019), recounting the origins and the transformative and disruptive influence of the world’s biggest faith. Saint Paul, a central character in the drama, has a lot to answer for – though the Persians, Greeks, Romans, Jews and Muslims are significant supporting actors.

Tom Holland is an erudite British historian, specializing in classical and early medieval history. I’ve read many of his books. His Roman trilogy, RubiconDynasty and his recent Pax read like thrillers, as does In the Shadow of the Sword which chronicles the rise of Islam. He’s also written on Greek and Persian classical history. Together with fellow historian Dominic Sandbrook,, he writes and broadcasts The Rest is History, an excellent podcast [Sandbrook is an informative and entertaining authority on postwar British history and society, and his quad of books on the fifties to the early eighties are wide-ranging and highly entertaining and informative – particularly so as I actually grew from boy to man in these dynamic decades.

In an earlier book, Dynasty, the saga of the Augustan caesars, Holland wrote: “The age was a rotten one: diseased, debased and degraded”. But to us, two thousand years on, it seems like it was always thus. He doesn’t shy away from criticism. All over Europe and the New World, Holland writes, “in church after church, we encounter the same fascinating admixture of the salacious, the sexual, the sadistic, and the sacred”.

We of the western world are heirs to a civilization that has for two millennia endeavoured to get back to the garden – in a continual cycle of striving for perfection and falling into to evil ways. 

Holland argues that all “western” moral and social norms are the product of what he defines as the Christian revolution, a revolution that continues to shape the modern world. Even if churches across the West continue to empty, Christian values continue to define who we are and the battles we choose to fight. In a recent interview in The Australian occasioned by the imminent arrival DownUnder of The Rest is History podcast’s roadshow, Holland refers to instincts and muscle memories that derive from 2000 years of Christianity.

Though Christianity’s spiritual roots go deeper than year one of the Christian era, it had to actually begin as it did – with believers. As American author EC Morgan wrote in her magnificent Deep South epic The Sport of Kings, “Our stories about life and death are meaningless if they aren’t shared. Community is what religious faith is all about. Believers are persistent. They refuse to forget. Without believers, the sacrifice of Jesus Christ would have been forgotten, a lost relic of history, just the story of a wandering radical with a vision for a new kingdom. It was only the witness of a community through storytelling that transformed Jesus’ tragic death into God’s ultimate sacrifice. In their rebelling, he was no longer a political dissident put to death by the state, but a hero”.

Holland is not a nostalgic Christian who reads history. At the time of Dominion’s publication, he confessed to being an atheist. Like atheists, including myself, he sways to the rhythm of a spiritual drum. He is, rather, a historian observing the influence of Christianity without making moral judgments. He says large swathes of Western modernity are having arguments within a Christian framework, often without realising it.

Even those who reject religion – those who hold to atheism, humanism, scientism, secularism, egalitarianism, feminism, and many other ‘isms, find their beliefs ineradicably shaped by Christian preconceptions, prejudices, and, indeed, superstitions. Holland writes that Christianity continues to infuse people’s morals and presumptions “so utterly that many failed even to detect their presence. Like dust particles so fine as to be invisible to the naked eye, they were breathed in equally by everyone: believers, atheists and those who never paused so much as to think about religion … perhaps the most compelling point is the way Christianity defines even its opponents. Even as the woke generation condemns Christian history as oppressive, patriarchal, racist and all the other now-standard derelictions, the standards of justice and equality by which they judge these shortcomings remain ineradicably Christian. In that sense, Holland concludes, Christendom will remain with us a while yet”.

Our conservatism, our fear of change, our contempt for “the other”, our atavistic hopes and fears, our yearning for renewal and revolution, and in the contemporary argot, our political correctness and value signaling, even – our love for our neighbour and our intolerance of his and her resistance and reticence, doubt and difference, our hostility and our hubris, our ethnocentrism and our ecumenism, all spring from the same source: that lowly stable in a satellite suburb of Jerusalem, in the Roman colony of Judea two millennia ago. O Little Town of Bethlehem, how still we see thee lie

In his interview with The Australian, Holland said that at the centre of social movements of the ’60s and onwards, from civil and gay rights to the more recent Black Lives Matters and #MeToo is “Christ’s great promise that the last should be first”.

“The 1960s will come to be seen as a decade as significant for Christendom as the 1520s. We are living through a process of moral and ethical and, indeed, theological change comparable to the Reformation in the 16th century. And the idea of reformation, the idea of casting off superstition, idols, opening yourself to the spirit. You get that in the 1520s, and you get that in the 1960s. The difference in the 1960s is that what is being cast off is essentially what you might call a conservative Christian understanding of how society should function, going to church, experiencing liturgies, Sunday schools, familiarity with the Bible.”

There is, he continues, “a kind of Christ-shaped hole in our public culture. And George Floyd kind of filled that gap for that summer of 2020 … Two thousand years of Christian sexual morality had resulted in men and women widely taking this for granted. Had it not, then #MeToo would have had no force”.

Again, Holland makes no judgment about this. He is simply observing that Christianity explains “woke­ism”, whatever that portmanteau word might mean to the mind of the beholder. Not to mention our polarized and argumentative modernity.

Whatever Holland’s own spiritual beliefs – in Dominion he is quite discreet – there is a curious dualism, disconnect even, in the manner in which Dominion has been presented to its prospective readership. On the one hand, it is offered as an essentially humanistic tract linking the rise and rise of Christianity with humankind’s eternal striving for perfection of a sort. When I bought the book, it this aspect that drew me to it after reading the reviews I republish below. And yet, as illustrated by its two distinctively different covers, it has also been deliberately targeting a Christian market. here they are, the opaquely secular and the transparently sacred.

But, back to Dominion.

The reviews below provide an excellent overview of the scale and achievement of Holland’s project. I see no reason to compete with them. but I must add that I was mightily impressed by the literal cast of thousands he assembled to tell his story. There are many surprising and entertaining but always pertinent segues, from Adam to Zarathustra (of Nietzsche fame), with cameo appearances from a long-dead famous white men, iconic persons of colour like Martin Luther King, Nelson Mandela and Desmond Tutu, some most impressive women, and contemporaries as diverse as Harvey Weinstein, Margaret Atwood and Angela Merkel. There is a cornucopia of texts from Job’s tears to John Lennon’s Imagine, a connecting of movements and zeitgeists from crusaders to slavery abolitionists to #MeToo, from the protestant reformation to revolutions political and social, and a globetrotting, time-shifting odyssey from Megiddo to Mordor, the Crucifixion to California Dreaming.

Surprisingly, the Bard of Avon doesn’t earn a guernsey. You won’t find him in the glossary. It was after all he who held up a mirror to our humanity, and who is in his turn held most highly in the canon of our Anglosphere. Is it because there was no room at the inn? Because that rundown inn in that little town of Bethlehem, is the alpha and omega, the hopes and fears all our years, and they abide with us still.

And by us, I also include myself. My father was an Orangeman from Ulster, and my mother, a Catholic from County Wexford. I was born in Birmingham, England, baptized as a Catholic, and raised as a Catholic. I was educated in the British cultural milieu, with Roman Catholic teaching and thinking, but received prodigious input from a British upbringing and an education in an English grammar school grounded in the Church of England and replete with the history of invasions, civil wars, reformation, revolution and empire.

 All these laid the bedrock of my spiritual and cultural identity. Much of this was inherited from “priest-ridden Ireland” and its centuries of resistance to the Sassenach (Saxon, that is) overlord, from whence I acquired most of my DNA and to which I ascribe to myself (a subjective thing and not for others to judge) a Celtic soul and a rebel heart.

“Once a Catholic, always a Catholic” they used to say to me when I’d declare that I’d given up practicing when I was good enough. That was not long after my confirmation by the Archbishop of Birmingham in St Chad’s Cathedral. There was no great epiphany. No revelation from the sea of unknowing. I remained in a Catholic scout troop and participated in church parades and attended mass of a Sunday to pleased my mother. I just kind of slip slided away, and then came the sixties with its Marx and music, and all the rest: the sights, sounds, sensibilities and substances of that generous decade …

But, as my songs and stories and politics attest, like Holland, I’ve not ventured all that far from the mother ship.

As a parting disclaimer, I am named not for Saint Paul but for the acclaimed American socialist and singer Paul Robeson.

Lord of the starfields
Ancient of Days
Universe Maker
Here’s a song in your praise
Bruce Cockburn

We are stardust
Billion year old carbon
We are golden
Caught in the devil’s bargain
And we’ve got to get ourselves
Back to the garden

Joni Mitchell, Woodstock

Featured picture: Dale Farm – The Battle of Basildon 2011

© Paul Hemphill 2023 All rights reserved

Postscript

By 2025, Tom Holland has openly returned to the Christian fold, as have many prominent intellectuals, including historian Niall Ferguson, or converted like and his wife, activist and author Ayaan Hirsi Ali who was formerly a Muslim. The reasons why such thinkers seek the transcendent in their later years is beyond the remit of this review, though Holland admits to having been wrong about Christianity, that his spiritual quest led him to Dominion. now come to see Christianity as the story of power willingly spent on behalf of the vulnerable; strength deployed to protect the weak, power that is used to take the vulnerable off of crosses, rather than put them there. https://theopolisinstitute.com/tom-holland-and-the-liberating-power-of-christianity/

As for myself, I still hear the thrum of that spiritual drum, but even though I head for that inevitable final exit and the “great unknown”, I do not hear the call of the numinous. I was unexpectedly presented with an opportunity to contemplate this recently when old friend of my own age shared with me the story of how he’d taken the hallucinatory drug mescaline for the first time in a bucolic Welsh setting in 1972:

“I had an experience of enlightenment, of self-discovery, that transformed my understanding of the world. I realised that all is one, and that this One is what ‘I’ am – an unborn, undying, eternal, formless Reality – that is all that exists and all that has ever existed – and that this world of form that we perceive is nothing other than this formless Reality. This experience led me down the path of spiritual search from that moment on. Scriptural writings like the Upanishads which had previously seemed obscure and impenetrable suddenly became dazzlingly clear to me as I realised that their writers were describing the experience I had just had myself. I found numerous teachers who were describing the same experience and showing a path to discover it. I felt a particular affinity for the teaching of the South Indian guru Ramana Maharshi, but also found my experience reflected in the teachings of the Sufis and the Zen masters”.

Though I too had taken mescaline and acid in the late sixties, I did not travel down such paths. “For whatever reasons”, I wrote him back, “nature, nurture or narcotics, I’ve never experienced anything like what you describe, nor, for good or ill, have I sought it. Transcendence is something I read about but have never encountered, although I might’ve got a hint of it momentarily in the Taj Mahal when I was high on speed (to keep me awake on overnight train Indian journeys). Maybe that might explain my perspective on history, politics, society and culture, and life, even. Matter of fact. Hard-boiled. Blunt. Brutal even. Quizzical, yes. Cynical, certainly. Your favourite song of the seventies is probably John Lennon’s Imagine. Mine is more like David Bowie’s Life on Mars”.

See also in In That Howling Infinite: The Rest is History – a gift that keeps on giving ; O Little Town of Bethlehem, how still we see thee lie

Barney Zwartz, Sydney Morning Herald November 15, 2019
Caravaggio's The Crowning with Thorns.

Caravaggio’s The Crowning with Thorns.

This huge and sweeping account of the past 2500 years has a similarly large-scale ambition: “to explore how we in the West came to be what we are and to think the way that we do.” And his argument is compelling: even those who reject religion – those who hold to atheism, humanism, scientism, secularism – find their beliefs ineradicably shaped by Christian presuppositions.

Holland writes that Christianity continues to infuse people’s morals and presumptions “so utterly that many failed even to detect their presence. Like dust particles so fine as to be invisible to the naked eye, they were breathed in equally by everyone: believers, atheists and those who never paused so much as to think about religion.”

Holland explores the influence of the world’s biggest faith.
Holland manages to traverse Western history from the Persian invasion of Greece in 480BC to Donald Trump by the technique of taking some often-obscure figure or event and expanding from that to social transformation. So he leaps from the Apostle Paul, herald of a new beginning, to church fathers Irenaeus and the development of the canon, Origen and the invention of theology, the council of Nicaea, Martin of Tours and the exaltation of poverty, and Bede and a calendar based on the birth of Christ.

Perhaps Holland’s most important contribution is to lay waste the secularist founding myth that reason, empiricism, evidence, humanism and the like emerged in the Enlightenment fully formed like Botticelli’s The Birth of Venus, not only owing nothing to the preceding centuries but indeed in contrast to them.

Holland, an atheist, is no apologist for Christianity but is honest enough to acknowledge that his values and world view emerged from Christianity rather than pagan antiquity.

Take human rights, a key concept in modern law and ethics. Rights are by no means self-evident or inalienable, as the US Declaration of Independence states, and would have attracted contempt in pre-Christian societies such as ancient Rome or China.

Rights’ essential precondition is the Genesis teaching of humans made in God’s image, and therefore endowed with dignity and worth. It led Gregory of Nyssa in the fourth century to rail against slavery and abandoning unwanted infants on rubbish heaps and was made explicit by 11th-century canon lawyer Gratian, who pronounced that everyone was equal in the sight of God. Anything in the legal system obstructing this idea had to go.

“Much flowed from this formulation that earlier ages would have struggled to comprehend. Age-old presumptions were being decisively overturned: that custom was the ultimate authority; that the great were owed a different justice from the humble; that inequality was something natural, to be taken for granted,” Holland writes. In 1550 Bartolome de las Casas demanded justice for South American Indians, using the term “derechos humanos”, human rights. The genius of the authors of the US Constitution 200 years later was to garb in the robes of the Enlightenment the radical Protestantism that shaped the fledgling nation.

Darwin, in contrast, pointed out how unnatural such a concept is in the light of evolution, observing that “philanthropy and care for the poor must be highly injurious to the race of man”.

And today the insistence of the United Nations and others on the antiquity and broad acceptance of human rights is a fiction to allow it to be a global rather than merely a Western understanding. Secularism, in an identical manner, depended on the care with which it covered its tracks, Holland says.

The idea of the secular, contrasted with the religious, is an important theme of the great fourth-century theologian Augustine, in The City of God, and reaches fulfilment in the humiliation of Henry IV before Pope Gregory in 1076, which divided the religious and secular realms (giving the Church great power in both).

So embedded is it that nearly a millennium later German chancellor Angela Merkel appealed to it in 2014 to claim that Islam belongs as much as Christianity in modern Germany. So it may, but not because traditional Islam admits the idea of the secular, a notion born purely from Christian history. To Islam, it is an artificial divide. But, as Holland notes, the West has become skilled in repackaging Christian concepts for non-Christian audiences.

The idea that science needed to set itself free of dogma and superstition, possible only in the Enlightenment, is another fiction that can be believed only by those ignorant of history. Holland turns to Abelard – the ill-fated lover of Heloise – who devoted his post-castration life to promoting the idea that God’s order was rational and governed by rules that humans could seek to comprehend. His conviction that identifying the laws that governed nature would honour the God who made them led to the founding of universities in the 12th century.

Similarly, humanism has smuggled in Christian assumptions unacknowledged. Without the biblical story of creation in God’s image, the reverence of humanists for their own species “risks seeming mawkish and shallow”. Indeed, philosophers such as Peter Singer have attacked such notions as “speciesism”.

And the claim in the Humanist Manifesto that morals can be developed from science is another fantasy. “The primary dogma of humanism – that morality is an intrinsic part of human nature based on understanding and a concern for others – found no more corroboration in science than did the dogma of the Nazis that anyone not fit for life should be exterminated,” Holland writes. “The wellspring of humanist values lay not in reason, not in evidence-based thinking, but in history.”

An interesting thesis is that those who most truly understood Christianity’s radical role were those who most despised it, and here Holland cites Nietzsche, the Marquis de Sade, Thomas Huxley and Heinrich Himmler. Nietzsche thought Christianity a slave morality, a way for the weak to bind the strong, but also recognized its values could not survive without the God who sanctioned them. Himmler, who had a 50-year plan to eradicate Christianity, believed the strong had both a duty and obligation to eliminate the weak.

Holland acknowledges that the course of Christianity has been a mixed blessing. Christians have indeed been oppressors and exploiters, although the backlash against that has also been Christian. He details many embarrassing aspects, from crusades to corruption, and especially the totalitarian idea of truth that justifies persecuting those who differ. The heresy hunters of the inquisition survive today in the self-righteous “woke” fanatics, who no longer have the power to burn people at the stake but try to end careers, ruin reputations and close down discussions.

This is an astounding book, not only for its scope – cultural, political, social, intellectual, historical – and its originality, but for its masterly writing. Holland has a knack for the colourful twist. Writing of the summer of love, 1967, he notes: “Preachers, seen through the marijuana haze of a squat in San Francisco, had the look of bigots. Where was the love in short-haired men jabbing their fingers and going puce?”

He also has an eye for fascinating detail. For example, we owe capital letters and question marks to the abbot Alcuin of Tours, adviser to Charlemagne in the eighth century, who did a vast amount to popularize the Bible as a single source of revelation.

But sometimes Holland is a bit too graphic to be comfortable. His detailed discussion of death by crucifixion is stomach-churning; still more so the Persian punishment of the scaphe, in which the victim is trapped inside a log but for his extremities, covered in honey, and devoured over days by insects and maggots from within. Believe me, Holland’s account is horrifically more detailed.

In an enterprise as vast as Dominion, there are inevitably lacunae. Critics have observed that Holland underplays the role of Eastern Orthodox Christianity and the rise of trade, but the book is already nearly 600 pages. Another occasional weakness is that Holland’s narrative style means that he may pass over contested aspects of history to stick with his main line, though footnotes can redeem him.

For me, perhaps the most compelling point is the way Christianity defines even its opponents. Even as the woke generation condemns Christian history as oppressive, patriarchal, racist and all the other now-standard derelictions, the standards of justice and equality by which they judge these shortcomings remain ineradicably Christian. In that sense, Holland concludes, Christendom will remain with us a while yet.

Barney Zwartz is a Senior Fellow of the Centre for Public Christianity.

The legacy of Christianity

An absorbing survey of Christianity’s subversive origins and enduring influence is filled with vivid portraits, gruesome deaths and moral debates

Holland might also have pointed out that the ancient Romans reserved crucifixion mostly for political rebels. Jesus may not have been a Lenin, but it might have suited the Jewish leaders to persuade Pontius Pilate, the Roman governor, that he was. He would certainly have knocked around with Zealots, the anticolonial revolutionaries of the day. A few of his disciples were probably paid-up members of the group, as (probably) were the two so-called thieves between whom he hung on the cross. Pilate wouldn’t have needed much convincing to reach for the hammer and nails. Contrary to the gospels’ portrait of him as a kind of Guardian-reading liberal, reluctant to use his power and bemusedly in search of truth, the historical Pilate was a moral monster who would have crucified his own grandmother, and who was finally dismissed from the imperial service for corruption.

Despite these omissions, Dominion packs an astonishing amount of stuff into its 500 pages on Christianity’s enduring influence. Holland has all the talents of an accomplished novelist: a gift for narrative, a lively sense of drama and a fine ear for the rhythm of a sentence. He also has an intense, sometimes rather grisly feel for the physical: the book is resonant with the cracking of bones, flaying of flesh and shrieks of small children tossed into fires. Some of this was inflicted on Christians, and some of it inflicted by them.

Rather than unpack complex theological debates, the book gives us a series of vivid portraits of some key figures in Christian history: St Paul, St AugustinePeter Abelard, Catherine of Siena, a former playboy known as Francis of Assisi and a host of more modern luminaries. Yet this is not just a galaxy of Christian superstars. They are all embedded in their historical contexts, as the book moves from Caesar Augustus to the #MeToo movement. There is even a medieval forerunner of feminism in the figure of the Milanese noblewoman Guglielma, who announced that she was the Holy Spirit made flesh for the redemption of women, and with engaging modesty baptised them in the name of the Father, the Son and herself.

Other intriguing details abound. When Notre Dame was being built in medieval Paris, a collective of prostitutes offered to pay for one of its windows and dedicate it to the Virgin Mary. Followers of Satan around the same time were obliged to suck on the tongue of a giant toad and lick the anus of a black cat. Galileo had a craving for celebrity and was an inveterate social climber. Yet, though the book is full of such titbits, there is a seriousness at its heart. Holland argues that all “western” moral and social norms are the product of the Christian revolution. He is haunted by St Paul’s claim that God chose the weak and foolish things of the world to shame the strong, and to drive the point home he might have looked at the beginning of Luke’s gospel. We encounter there an obscure young Jewish woman called Mary who is pregnant with Jesus, and Luke puts into her mouth a cry of praise that some scholars believe is a Zealot chant. It speaks of how you will know who God is when you see the poor coming to power and the rich sent empty away. It is this which must be weighed in the balance against the killing fields of Christendom.

Louis IX en route to Egypt, leading the Seventh Crusade.
Louis IX en route to Egypt, leading the Seventh Crusade. Photograph: Alamy

So, too, must the notion of love. This book is full of saints and martyrs selflessly devoted to others. Yet what distinguishes the Judeo-Christian idea of love from the romantic, erotic, touchy-feely sense it has acquired in modern times is that it has nothing to do with feeling. Love for the New Testament is a social practice, not a sentiment. How you feel about the person whose place you take in the queue for the gas chambers is neither here nor there. You don’t even have to know him. Only a love of this ruthlessly impersonal kind, which couldn’t care less about the gender, rank, skin colour or personality of whoever needs your help, could prove equal to what St John darkly calls the powers of this world: Trump, PutinBolsonaro and their lackeys.

You can, however, make a fetish or idol out of anything, as Freud instructs us. Such false gods fill every chapter of this illuminating study. Yet Holland is surely right to argue that when we condemn the moral obscenities committed in the name of Christ, it is hard to do so without implicitly invoking his own teaching.

Terry Eagleton is a literary critic, writer and chair in English literature in Lancaster University’s department of English and creative writing. His latest book is The Event of Literature

Rider Haggard and the book that launched a genre

In 2014, English author and academic Katherine Rundell published an entertaining article in the London Review of Books entitled Fashionable Gore. It served recently as the primarily source and backdrop for a podcast in the highly addictive podcast The Rest is History. The hosts, historians Tom Holland and Dominic Sandbrook, specialist in ancient and modern history respectively, have a jolly good time  discussing the legacy of English fin de siècle author Henry Rider Haggard, and particularly, his hugely popular adventure yarn King Solomon’s Mines.

Rundell writes: “King Solomon’s Mines is a very Victorian fable of endurance but it’s also a glorious romp, if you don’t mind your romps racist, sexist and tin-eared … It would be surprising if any white man born in 1856 had written non-racist, non-sexist fiction, whether it was set in Africa or not … You make a choice with Haggard: if you suspend not just disbelief but politics, logic and taste, the rewards are very real”. She first encountered the novel as a liberal-minded, educated adult when she could judge a book on its merits and its shortcomings. I was a pubescent early teen when it was recommended to us schoolboys by our English teacher, and was soon hooked on the adventure, the exotic settings and, especially the violence – and quickly moved on to its sequel, Alan Quartermain, follow up and 

I republish Fashionable Gore below. It’s a very good read.  Here is The Tom and Dom Show. But read on …

As a young man, in January 1879, Henry Rider Haggard walked the field of Isandlwana in present day in Kwa-Zulu Natal Province, South Africa just days after the battle in which a Zulu army totally destroyed – indeed, massacred – a British army. He was fascinated by and enamoured with Africa, the “dark continent” of myth and story. Having spent but a few weeks in the African bush, I fully under it – though I was accustomed to Australia’s big sky, the “vision splendid of the western plains extended” (that’s the “banjo”), the eldritch aura of Uluru, and the primeval magic of the coastal rain forest, we too succumbed to its spell.

To Henry, Africa was the “heart of darkness”, and yet also, a Garden of Eden, the home of the “noble savage” where a white Englishman, freed of the bonds of straightened Victorian Britain, could walk unexplored and uncharted lands, encounter many wonders, and in “proving” himself and testing his mettle, find himself and weigh his own worth.

You could say King Solomon’s Mines, his third of many adventure novels, could be said to have launched a thousand clichés and I’ve used a swag of them just then …

It all started with a bet …

Henry did not bide long in Africa, though long enough to be involved in the annexation of the Boer state of the Transvaal after the first Boer War in 1881, one of the triggers for the second and greater Boer War in 1899. He’d returned to England by 1885 when his elder brother pledged him five bob if the he could write a book half as good as Robert Lewis Stevenson’s hugely popular pirate jaunt “Treasure Island”.

By the end of the year, he had penned a novel that would become the foundational text of the lost world literary genre. King Solomon’s Mines was one of the first English adventure novels set in Africa, a story brimming with treasure, bravery and romance, and featuring all-action hero and big game hunter (naturally) Allan Quartermain and his conflicted band of British brothers (Scots and English to be precise – Stevenson, and before him, Sir Walter Scott

It was a romantic and what we call today white supremacist, man’s world of Britishness and brotherhood, martial prowess and manliness (or as Tom and Tom jest, “men in tight trousers”) in which the plucky British adventurer bested beast and barbarian and laughed in the face of fear. A “boy’s own” universe indeed, which I and my school chums lapped up with vicarious pubescent relish in the early sixties. All this “derring-do” is now dismissed as an outdated and anachronistic perspective of earlier generations, and what I perceived early on in my coming of age, as old-school Englishness. It was, of course, of its times. It lacked none of the sardonic ‘seventies irony of George McDonald Fraser’s celebrated Flashman comi-tragic adventures in which the eponymous antihero, the unreconstructed villain of Thomas Hughes’ Victorian yarn Tom Brown’s Schooldays, roves and rogers his way through the wars of the nineteenth century, somehow managing to escape by the skin of his teeth from one military disaster after another, including Custer’s famous “Last Stand” at Little Big Horn, the Charge of the Light Brigade, and the last stand of the 44th Foot at Gandamak during the disastrous First Afghan War of 1842.

In his turn-of-the-century prudish, Henry would never have let Quartermain and his pals go forth in such amours and priapic array as the nineteen seventies unchained and unzipped Harry Flashman. Though he shyly dallied with the picaresque – like Fraser, his few female characters were either portrayed as drop-dead gorgeous and dangerous or as plug-ugly and dangerous. But he views womenfolk with an almost schoolboy insouciance and deflection. Rundell observes that “the noble native woman always dies in Haggard – Quatermain feels ‘bound to say … that I consider her removal a fortunate occurrence, since, otherwise, complications would have been sure to ensue’, whilst she and the podcast pals chuckle over the male protagonists’ “euphoric homosociality”, taking great pleasure in quoting at length the following mellifluous piece of Victorian soft porn from King Solomon’s Mines: 

I am impotent even before its memory. Straight before us, rose two enormous mountains, the like of which are not, I believe, to be seen in Africa, if indeed there are any other such in the world, measuring each of them at least fifteen thousand feet in height, standing not more than a dozen miles apart, linked together by a precipitous cliff of rock, and towering in awful white solemnity straight into the sky. These mountains placed thus, like the pillars of a gigantic gateway, are shaped after the fashion of a woman’s breasts, and at times the mists and shadows beneath them take the form of a recumbent woman, veiled mysteriously in sleep. Their bases swell gently from the plain, looking at that distance perfectly round and smooth; and upon the top of each is a vast hillock covered with snow, exactly corresponding to the nipple on the female breast. The stretch of cliff that connects them appears to be some thousands of feet in height, and perfectly precipitous, and on each flank of them, so far as the eye can reach, extend similar lines of cliff, broken only here and there by flat table-topped mountains, something like the world-famed one at Cape Town; a formation, by the way, that is very common in Africa. To describe the comprehensive grandeur of that view is beyond my powers.

Much to my surprise and mirth, I’ve learnt that Shebas Breasts actually do exist.

Sheba’s Breasts Ezulwini Valley Swaziland

Rundell wrote of the titular character of She, Rider Haggard’s follow up adventure yarn, “she was wise and beautiful beyond imagining: a sultry multilingual virgin, wish-fulfillment made flesh … and even more than King Solomon’s Mines, it’s a book out of which obsessions and anxieties leak”. More into power than sex, she was, of course, the original “She Who Must Be Obeyed”. A Hammer horror film version released in 1965 starring pneumatic Bond siren Ursula Andress was an international success and notwithstanding the dusty demise of Ayesha, led to a 1968 sequel, The Vengeance of She, with another femme fatale from Mitteleuropa, Olinka Berova, in the title role. Neither film has aged well, though both ladies are still with us today. 

Ursula Andress as Ayesha

Rider Haggard’s work, particularly King Solomon’s Mines and She, would would inspire authors from the late nineteenth century to the early twenty first. His literary legacy can be tracked from his contemporaries and pen pals Conan Doyle and Rudyard Kipling, both of whom were to visit South Africa during the Boer War, including the former’s Lost World and Kipling’s Gunga Din and Kim, through early twentieth century early Irish Republican Army “martyr” Erskine Childers’ Riddle of the Sands, John Buchan’s Thirty Nine Steps and Prester John, and Edgar Rice Burroughs Tarzan series, to JRR Tolkien’s The Lord of the Rings (to many, regarded as the pinnacle of the adventure novel genre). Grahame Greene and Ian Fleming have acknowledged their debt to Rider Haggard, whilst the book has inspired movies from the beginning of the art form, including several remakes of King Solomon’s Mines and (the featured picture is from a loose British adaptation of 1937 starring Cedric Hardwicke, Anna Lee, and my namesake Africa American crooner and socialist Paul Robeson – unlike the movies, Henry would never have countenanced “leading ladies” in his manly romps) and latter day day blockbusters like the original Star Wars , and the Indiana Jones and Tomb Raider film series.

King Solomon’s Mines, its follow-ups and the many subsequent imitators are all variations on the derivative ‘hero’s quest’, the mono-myth popularized by by Joseph Campbell in his celebrated book The Hero with a Thousand Faces.That author described it thus:

A hero ventures forth from the world of common day into a region of supernatural wonder: fabulous forces are there encountered, and a decisive victory is won: the hero comes back from this mysterious adventure with the power to bestow boons on his fellow man.

Campbell borrowed the term monomyth from Irish author James Joyce’s Finnegans Wake – Joyce’s Ulysses was also highly influential in the structuring of the archetypal motif. He published The Hero’s Quest in 1949 but the idea behind the monomyth preceded him by millennia – think Odysseus and Aeneas, Beowulf and Sigurd/Siegfried, contemporaries like JRR, and latter-day film makers and authors. Star Wars creator George Lucas and Richard Adams, bunny-quest Watership Down have both acknowledged their debt to his book.

And so, to Fashionable Gore. The title refers to what Rundell refers to as a particularly Victorian fascination with bloodshed: “Second only to the relish of battle is Henry’s fascination with unusual ways a man might die”. A bit like Vikings, really, without the bonking …

© Paul Hemphill 2023 All rights reserved

See other stories of Africa in In That Howling Infinite: Johnny Clegg’s Impi – the Washing of the Spears and The ballad of ‘the Breaker’ – Australia’s Boer War and for more on “the hero’s quest”, see One ring to rule us all – does Tolkien matter? 

Fashionable Gore

Katherine Randell, London Review of Books, 3rd April 2014

I first encountered King Solomon’s Mines in the children’s section of a public library in Harare. Most of the books smelled of water damage and many had been taken out so rarely that the last ‘return by’ stamp pre-dated Mugabe and decimalisation. I was working through shelves of books about horses and morality tales written by women who manifestly did not like children, and took King Solomon’s Mines because it’s set in ‘the Manica country’, a province a few hundred miles east of Harare. It seemed run of the mill at the time, much like the other books in the library: it was tightly plotted, suspense-driven, lavishly sexist and racist. In fact, though it is often read as a children’s book, it isn’t; nor is it run of the mill. It is the book which sowed the seed for John Buchan’s Richard Hannay, for Indiana Jones and James Bond, and though less slick than its successors, its anxieties and lunacies are more interesting. It isn’t suitable for children; perhaps not suitable at all.

As a child Henry Rider Haggard was believed to be stupid: his father told him he was destined to become a greengrocer. The books aren’t proof that he wasn’t stupid; but they are proof that he was dogged and canny, with a strange and lurid imagination. Haggard’s father lived long enough to see his son become wealthier than he was and the author of a 15-volume series which ran for forty years; he was dead by the time his son was knighted in 1912 (a knighthood for services to literature was at the time largely unheard of, so his was given for services to the development of agriculture in Norfolk). King Solomon’s Mines was written in answer to a bet Haggard had made with his brother that he could write a book as good as Treasure Island. He said it took him six weeks (though novelists always lie about that sort of thing) and it was an immediate bestseller. The 1870 Education Act had produced a large cohort of literate citizens with an appetite for fiction. There was much in the book to be admired by the stay-at-home population of late 19th-century England: in the world Haggard created the governing principle was survival, not class or intellect, and the rewards for bravery were blood (other people’s) and diamonds. Graham Greene said that he valued Haggard’s book ‘a good deal higher than Treasure Island’.

The story follows the narrator Allan Quatermain – an elephant hunter with good manners – and his colleagues, Sir Henry Curtis and Captain Good, on a journey into Mashukulumbwe country. Quatermain early on stakes his claim to heroic status when he says that he has already killed, but always with the stern regret of the Victorian imperialist: ‘I have killed many men in my time, yet I have never slain wantonly or stained my hand in innocent blood, but only in self-defence.’ The men’s aim is to find Curtis’s estranged brother, about which they are guardedly optimistic, and to discover King Solomon’s diamonds, about which – not knowing the title of the book – they are sceptical.

The novel is peppered with geographical detail conveyed in the confident vernacular of contemporary explorers’ reports, though the information itself is often mildly insane. In Manicaland, only the Chimanimani mountains and Mount Nyangani, Zimbabwe’s highest peak, could serve as the basis for ‘Suliman’s Mountains’. The heroes expend much blood and sweat traversing snowy terrain (which, in real life, 11-year-old schoolchildren climb as a matter of routine). In a crevice Quatermain’s hired bearer freezes to death (‘like most Hottentots, he cannot stand cold’) and deep inside a cavern the explorers discover a dead body three hundred years old, preserved ‘fresh as New Zealand mutton’ in the atmosphere. Even in the coldest months the temperature in the Chimanimanis is between 12 and 15 degrees Celsius; Nyangani last had snow in 1935. Haggard knew Southern Africa – he made his first trip to South Africa as secretary to the governor of Natal at 19 and was later master and registrar of the High Court in the Transvaal – but the land he paints is as lurid and fantastical as the witches and secret kings who populate it.

Following an ancient Portuguese map, the three men and their servant, Umbopa, walk into the territory of a hostile tribe, who are awed out of their murderous intentions by the spectacle of Good’s false teeth and white legs. Good, the light-relief character, is forced to walk much of the journey without his trousers, so enamoured of his lower half are the Kukuana people. The tribesmen are also impressed by Quatermain’s gun, as he picks off an antelope from seventy yards with childlike pleasure. ‘“Bang! thud!” The antelope sprang in the air and fell on the rock dead as a door nail. A groan of simultaneous terror burst from the group before us.’ The Kukuanans, Quatermain learns, are ruled by an impostor king called Twala, who is in thrall to Gagool, a witch so pocked and wizened by age that Quatermain mistakes her for ‘a withered-up monkey, wrapped in a fur cloak’. Luckily, Umbopa turns out to be the rightful king of the Kukuana people: a snake tattooed around his middle is the proof. The next night, under cover of a convenient lunar eclipse, Umbopa unveils himself and declares war on the usurper king.

Most of the book focuses on the Kukuana kraal and the battlefield; despite the title, the quest to find the stones takes up only the last fifty pages. When the diamonds are found, in a cave with a hidden door, the moment is muted: ‘The chest was three-parts full of uncut diamonds, most of them of considerable size. Stooping, I picked some up. Yes, there was no doubt about it, there was the unmistakeable soapy feel about them.’ In the novel it isn’t the diamonds that shine but the sweat of male bodies at war. There’s no sex in the book: where there is delight in things bodily, it’s in the euphoric homosociality of the post-battle glow. Haggard’s reluctance to involve women is the most obvious difference between the Quatermain books and those of the writers who emulated them. John Buchan followed Haggard’s adventure-suspense formula closely and self-consciously: in The 39 Steps, the hero’s story is said to be ‘pure Rider Haggard’. But Buchan moistens his stories with sensual descriptions of food – particularly ham – and of beautiful women. Haggard’s heroes are small, bluff men, part of a literary tradition of beta males performing great feats, but the companions – Henry Curtis in King Solomon’s Mines, Leo Vincey in She –have beautiful bodies:

Round his throat he fastened the leopard-skin cloak of a commanding officer … the dress was, no doubt, a savage one, but I am bound to say that I seldom saw a finer sight than Sir Henry Curtis presented … It showed off his magnificent physique to the greatest advantage, and when [Umbopa] arrived presently, arrayed in similar costume, I thought to myself that I had never before seen two such splendid men.

Second only to the relish of battle is Haggard’s fascination with unusual ways a man might die. The highlight of King Solomon’s Mines for most children is the moment when a bull elephant, wounded by a bullet, attacks Good’s servant: ‘The brute seized the poor Zulu, hurled him to the earth, and placing one huge foot onto his body about the middle, twined its trunk around his upper part and tore him in two.’ It was in part because of the death of the poor Zulu that the manuscript was rejected by one of the first publishers to see it: ‘Never has it been our fate to wade through such a farrago of obscene witlessness …nothing is likely in the hands of the young to do so much injury as this recklessly immoral book.’ But it was a fashionable kind of gore. At the Colonial and Indian Exhibition, held at South Kensington in 1886, the entrance was taken up by a diorama depicting a stuffed tiger attacking a stuffed elephant. The exhibition attracted more than five and a half million visitors. Like Haggard’s fiction, it was lit by the radiance of Livingstone, Richard Burton and other empire-building Übermenschen. King Solomon’s Mines is a very Victorian fable of endurance but it’s also a glorious romp, if you don’t mind your romps racist, sexist and tin-eared.

It would be surprising if any white man born in 1856 had written non-racist, non-sexist fiction, whether it was set in Africa or not. Quatermain says of the Kukuana people: ‘These women, for a native race, are exceedingly handsome … the lips are not unpleasantly thick as is the case among African races.’ Narrators, of course, are not spokespersons for their authors and Haggard certainly wrote in the idiom of the time; the explorer Mungo Park, in the purportedly factual Travels in the Interior Districts of Africa, wrote in similar vein: ‘The noses of the Jaloffs are not so much depressed, nor the lips so protuberant, as among the generality of Africans … they are considered by the white traders as the most sightly Negroes in this part of the continent.’ You could say that if we excised all patriarchal books from the canon we would be left with The Very Hungry Caterpillarand little else, but few writers have embraced the status quo with such conviction. The racism in King Solomon’s Mines takes the form mainly of exhaustingly oracular pronouncements: there is none of Forster’s anxiety, or Kipling’s affection. Foulata is a tribeswoman who falls in love with Good, and risks her life to save him. When she dies – the noble native woman always dies in Haggard – Quatermain feels ‘bound to say … that I consider her removal a fortunate occurrence, since, otherwise, complications would have been sure to ensue’. The Quatermain novels become more explicitly unsettling as the series progresses; in a diary entry written in 1924, the year before his death, Haggard foresaw conflict between races as inevitable and bloody: ‘The great ultimate war, as I have always held, will be that between the white and coloured races.’ The sexism, on the other hand, is glossed as a charming foible: ‘I can safely say there is not a petticoat in the whole history.’ His characters describe themselves as misogynists with the same irritating coyness with which people today describe themselves as chocoholics.

She (1887) is a very different book; it certainly isn’t coy. It follows wise but ugly Ludwig Holly and beautiful but slow Leo Vincey to unknown lands on the east coast of Africa. Leo’s dying father bequeaths him a potsherd on which is written in Greek a family history showing that Leo is descended from the royal house of pharaohs, and an instruction that he seek out a beautiful white sorceress and her fiery pillar of eternal life. Haggard gives the Greek in full, in both uncial and cursive, and some of the earliest jacket covers used a photograph of a potsherd, made by Haggard’s sister-in-law, to add verisimilitude. (Vintage Classics has rejected the pot in favour of an orgasmic-looking woman.) The men travel by sea and land to find Ayesha, also known as She Who Must Be Obeyed: an all-powerful ruler, her beauty so terrible she is concealed from face to foot in ‘corpse-like wrappings’. She is wise – ‘the wisest man up on earth was not one-third as wise’ – and beautiful beyond imagining: a sultry multilingual virgin, wish-fulfilment made flesh. She, like King Solomon’s Mines, was written in six weeks and even more than King Solomon’s Mines, it’s a book out of which obsessions and anxieties leak. As Kipling wrote to Haggard, ‘you are a whale at parables and allegories and one thing reflecting another.’

The plot is as simple and linear as that of the earlier book: Queen Ayesha believes that Leo is the reincarnated soul of Kallikrates, a man she had loved and murdered when he remained loyal to another woman. When she learns that Leo too is in love with another woman, Ustane, Ayesha kills her with a gesture. Ayesha’s beauty is so overwhelming that Leo forgives her and kneels at her feet. The terrifying power of female beauty shapes the book. ‘No doubt she was a wicked person,’ Holly says, ‘and no doubt she had murdered Ustane when she stood in her path, but then she was very faithful, and by a law of nature man is apt to think but lightly of a woman’s crimes, especially if that woman be beautiful.’ And later: ‘What a terrifying reflection it is, by the way, that nearly all our deep love for women who are not our kindred depends … upon their personal appearance.’ Ayesha offers to reveal the source of her absolute power, and leads the men to the Fountain and Heart of Life. She bathes first, unclothing herself and re-wrapping her snake belt around her falling hair. It’s the only erotic moment in the book. Suddenly, as the men watch, she begins to shrivel in the flames, ageing before their eyes until she is ‘no larger than a monkey, skin puckered into a million wrinkles’. The powerful monkey-like woman seems to be a keystone of Haggard’s imagination: Gagool, unidentifiable as a woman when first encountered, is ‘so shrunken in size that it seemed no larger than the face of a year-old child’, ‘a withered-up monkey’ with ‘a skinny claw’; Ayesha’s body becomes ‘no bigger than that of a two-months’ child …the delicate hand was nothing but a claw now.’ Holly and Leo flee; Holly’s servant, Job, has died of fright, and they leave his corpse behind.

At the heart of the book is the sense that women, given power, will reign like despots or fail like children. As Margaret Atwood points out in her introduction, Haggard and his siblings had a doll called She Who Must Be Obeyed, who lived in a cupboard and whom the children both tortured and were haunted by. Read as an embodiment of Victorian neuroses and desires, She is a marvel. There are good feminist interpretations: Sandra Gilbert and Susan Gubar connect the witch-goddess figure with the newly fierce debates over the rights of women in Victorian England, and the proliferation of semi-scientific studies of woman’s ‘true nature’. With or without this reading, Shehas extraordinary moments. You make a choice with Haggard: if you suspend not just disbelief but politics, logic and taste, the rewards are very real. There is a peculiar and beautiful scene in which tribesmen, at Ayesha’s command, dance an ‘infernal and fiendish cancan’ in a room lit by burning corpses. ‘As soon as ever a mummy had burned down to the ankles, which it did in about twenty minutes, the feet were kicked away, and another put in its place.’ She burns the body of her two-thousand-year-old embalmed lover with acid: there is ‘a fierce fizzing and cracking sound’ and the man is turned into ‘a few handfuls of smoking white powder’. V.S.Pritchett wrote: ‘Mr E.M. Forster once spoke of the novelist sending down a bucket into the subconscious; the author of She installed a suction pump.’

The trouble with She is that it’s structured around a blank face. We are told that Ayesha had beauty ‘greater than the loveliness of the daughters of men’, but her beauty is sketchily imagined, asserted but never depicted. The result is that she is impossible to desire; a problem exacerbated by her voice and what she has to say. She rants like Nigel Farage, and has only one point to make: men are powerless in the face of beautiful women, women desire not men but power. The greatest woman to have lived is a disappointment, a heckling sex witch. Haggard would think I’m jealous. He says as much, near the end:

Of course, I am speaking of any man. We never had the advantage of a lady’s opinion of Ayesha, but I think it quite possible that she would have regarded the Queen with dislike, would have expressed her disapproval in some more or less pointed manner, and ultimately have got herself blasted.

Well, quite.

I am the enemy you killed – Wilfred Owen’s solemn testament

If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

Poet Wilfred Owen died on 4 November 1918 – seven days before the guns fell silent in the war that people though would end all wars – as it turned out, the Treaty of Versailles became the peace that ended all peace.

That “old Lie,” from which his most famous poem Dulce et Decorum Est takes its title, comes from the Roman poet Horace. No bitter irony was intended, though, as Horace beseeched Romans to embrace the cleansing fire of a noble death.

In a brief article in the e-zine Quillette, titled The End of War Poetry, Simon British stand-up comic, satirist, writer, and broadcaster Simon Evans wrote:  “Privately, I still find the idea of young men gladly ploughing themselves back into the earth of their homeland unbearably moving. But after Owen, recreating such an ecstatic embrace of death in the service of a greater cause became as impossible as nailing Christ back onto the cross, or rather, nailing that cross back onto the wall”.

As Evans observes, the First World War at least gave us some of the most cherished and painfully beautiful verse in our history. “Poetry bubbled from the trenches in France as abundantly as methane, oaths, and blisters … [and] central to earlier war poetry was the tension between the terror, devastation, and death on one hand, and the opportunity for virtues like loyalty and honour on the other”.

Contemplating explanations, he writes that a junior officer’s prospects of survival were considerably worse than those of his men. According to one account, as little as six weeks. That might explain the poetry. Such a violently diminished life expectancy must have focused the mind wonderfully. World War Two was—on that score at least—considerably more democratic and egalitarian … By 1939, the culture had shifted for officers and men alike. The practice of soldiers carrying a slim volume of Browning or Keats, and of aspiring to emulate whoever was in their pockets, had passed. In 1914, the available persona of the poet was still vital—or seems so now, in sepia vignette. He was the sensitive man quietly scratching a wet match against sandpaper and putting it to a candle, careful not to wake the slumbering cattle. Ignoring the grotesque shadows that leapt in the dug-out, he would unfold his notebook, its neat ruled lines like trenches in which the words would hunker, later pressed against his breast as a Talisman once returned to his pocket. Working slowly through his exhaustion and his tobacco ration, setting down his impressions in bottled ink, striving with purpose to resolve the lunacy and the oceans of spilt blood just a few dark yards away”.

Second lieutenant Wilfred Owen, 25 years of age, was one of the last to die in a war that claimed 20 million dead and 20 million injured.  At least for the past half-centur­y, his poems have served as a prism through which the so-called Great War is viewed. But, despite being anthologised by his friend Siegfried Sassoon in 1920 and Edmund Blunden a decade later, they did not enter popular parlance until pacifist composer Benjamin Britten incorporated some of Owen’s most pot­ent verses in his War Requiem, written for the 1962 inauguration of the restored Coventry Cathedral

Gassed, John Singer Sargent 1919

Owen entered Britain’s national curriculum during the 1960s, and eventually the high school curricula of Commonwealth nations, which is where I first encountered him – and I was shocked by his viscer­al descriptions and implicit denunciations of war. He did not dwell on the causes but seemed to suggest that the sheer awfulness of military conflict between nations had stripped away all justifications.

“There had been many wars before, of course, but none where the poet was the soldier and, therefore, the intimate witness. This war was the rendering of wounds, both flesh and spiritual, by words”.

We republish below two excellent articles on Wilfred Owen and the poets of the First World War.

Othe posts in In That Howling Infinite: Dulce et Decorum est – the death of Wilfred Owen. A Son Goes To War – the grief of Rudyard Kipling and November 1918 – the counterfeit peace

Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs,
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots,
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of gas-shells dropping softly behind.

Gas! GAS! Quick, boys!—An ecstasy of fumbling
Fitting the clumsy helmets just in time,
But someone still was yelling out and stumbling
And flound’ring like a man in fire or lime.—
Dim through the misty panes and thick green light,
As under a green sea, I saw him drowning.

In all my dreams before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.

If in some smothering dreams, you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,—
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

Qurba-n قُرْبان

Sacrifice -Rayner Hoff, Anzac Memorial, Hyde Park, Sydney

War poet Wilfred Owen: sweet and honourable lie 

Artwork: Sturt Krygsman.

Artwork: Sturt Krygsman.

Mahir Ali, Weekend Australian, 10th November 2018

During a visit to London in 1920, Bengali poet, philosopher and polem­icist Rabindranath Tagore receive­d an unexpected letter from a Mrs Susan Owen. She wished to share some information about her favourite son.

“It is nearly two years ago, that my dear eldest son went out to the War for the last time,” she wrote, “and the day he said Goodbye to me … my poet son said these wonderful words of yours … ‘when I leave, let these be my parting words: what my eyes have seen, what my life received, are unsurpassable’. And when his pocket book came back to me — I found these words written in his dear writing — with your name beneath.”

Tagore was something of a celebrity in Britain at the time, a white-bearded Indian sage who bore a resemblance to the then recently ­deceased Leo Tolstoy. He had won the Nobel Prize in Literature in 1913 on the strength, essentially, of Gitanjali, a collection of poetry he had translated from the original Bengali with the assistance of William Butler Yeats, which is the source for the aphorism that appealed to Owen’s son. That son, Wilfred, is likely to have perceived rather differently from Tagore the context of what each of them considered “unsurpassable”.

It is equally likely that the young Englishman was unfamiliar with Tagore’s thought-provoking critique of nationalism as well as the poem, compos­ed on the last day of the 19th century, that demonstrates a remarkable prescience about the maelstrom that sneaked up on Europe shortly afterwards:

The last sun of the century sets amidst the blood red clouds of the West and the whirlwind of hatred The naked passion of self-love of Nations, in its drunken delirium of greed, is dancing to the clash of steel and the howling verses of vengeance The hungry self of Nation shall burst in a violence of fury from its own shameless feeding For it has made the world its food …

A plate from <i>Poems by Wilfred Owen </i>(1920).

               A plate from Poems by Wilfred Owen (1920)

Wilfred Owen’s final foray into that maelstrom came in August 1918. He won a Military Cross shortly afterwards. But while the Armistice Day bells pealed on November 11, his family received a telegram informing them that Wilfred had been killed a week earlier — 100 years ago last Sunday — while leading the men under his command across the Sambre-Oise canal at Ors.

The second lieutenant was 25, his longevity abbreviated by a year even in comparison with the life span of his favourite predecessor poet, John Keats.

Unlike all too many of his contemporaries, though, Owen did not exactl­y die in vain. At least for the past half-centur­y, his poems have served as a prism through which the so-called Great War is viewed. But, despite being anthologised by his friend Siegfried Sassoon in 1920 and Edmund Blunden a decade later, they did not enter popular parlance until pacifist composer Benjamin Britten incorporated some of Owen’s most pot­ent verses in his War Requiem, written for the 1962 inauguration of the restored Coventry Cathedral.

Coincidentally, about the same time, a fellow composer appropriated a contemporary young poet’s verses as the centrepiece of his 13th symphony: Dmitri Shostakovich immortalised Yevgen­y Yevtushenko’s poem Babi Yar, which catapults from a reflection on an egregiously atrocious component of the Judeocide that accompa­nied World War II into a searing condem­nation of anti-Semitism. It also serves as a reminder that the “war to end all wars” not only did nothing of the kind but in fact sowed the seeds for an even more outrageous bloodbath.

Owen entered Britain’s national curriculum during the 1960s, and eventually the curricula of Commonwealth nations, which is where I first encountered him and was blown away by his viscer­al descriptions and implicit denunciations of war. He did not dwell on the causes but seemed to suggest that the sheer awfulness of military conflict between nations stripped away all justifications.

The alliteration and onomatopoeia of the sonnet Anthem for Doomed Youth made a powerful impression, but so did the realisat­ion that “those who die as cattle” were by no means restricted to Gallipoli or the Somme, and that “the stuttering rifles’ rapid rattle” continued to “patter out” all too many “hasty orisons”.

Dulce et Decorum Est stands out not only for nailing Horace’s destructive untruth about the value of patriotic sacrifice but also because gas attac­ks against unsuspecting victims remain par for the course on Middle Eastern battlefields — notably in Syria, where chlorine, used to such devastating effect in World War I, continues to serve as a favourite weapon for the Assad regim­e and some of its opponents.

Owen pictured a gas attack on a retreating column of comrades in which just one fails to fit “the clumsy (helmet) just in time”. “In all my dreams, before my helpless sight, / He plunges at me, guttering, choking, drowning,” he declares, comparing the soldier’s “hanging face” to “the devil’s sick of sin”, before going in for the kill, so to speak:

If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

The Latin translates as “it is sweet and honoura­ble to die for one’s country”, and Owen’s oeuvre offers incontrovertible evidence to the contrary.

He goes much further in Futility, whose title has been cited by scholars as a key to framing contemporary conceptions of the conflict. Yet in this poem Owen is questioning not just the war but the very point of life on earth. Again, it’s based on a single casualty, a human being the sun can no longer manage to revive after having roused it for so many years. “Was it for this the clay grew tall?” the poet asks: “O what made fatuous sunbeams toil / To break earth’s sleep at all?”

Then there’s Strange Meeting, a reinforcement of the trope whereby warriors in the battlefield come up against a foe who is a doppel­ganger, as in Bob Dylan’s relatively obscu­re early song John Brown, where the narrat­or informs his mother: “But the thing that scared me most was when my enemy came close / And I saw that his face looked just like mine.” In Owen’s case, the resemblance is not physical but spiritual, in a poem replete with the half-rhymes that distinguished his style; groined/groaned, moan/mourn, spoiled/spilled, mystery/mastery and so on.

He escapes “down some profound dull ­tunnel” to a “sullen hall”, and by the “dead smile” of an inmate who greets him “with piteou­s recognition in fixed eyes” knows that “we stood in Hell”. Back in the day, those socia­l democrats (synonymous at the time with socialists and communists) who had not fallen into the patriotic trap tended to describe a bayonet as “a weapon with a worker at both ends”. Owen sees a blade with a poet at both ends: “Whatever hope is yours, / Was my life also,” his new acquaintance tells him. “I went hunting wild / After the wildest beauty in the world … For by my glee might many men have laughed, / And of my weeping something had been left, / Which must die now. I mean the truth untold, / The pity of war, the pity war distilled­.” The poem concludes thus:

I am the enemy you killed, my friend.
I knew you in this dark: for so you frowned
Yesterday through me as you jabbed and killed.
I parried; but my hands were loath and cold.
Let us sleep now …

In The Parable of the Old Man and the Young, meanwhile, Owen subverts a key narrat­ive from the Old Testament to formul­ate his angst. An angel intervenes as Abraham prepares to murder his firstborn, Isaac, and offer­s a ram instead. “But the old man would not so, but slew his son / And half the seed of Europe one by one.” It’s unlikely he would have quarrelled with American “singer-journalist” Phil Ochs’s declaration almost a half-century later: “It’s always the old to lead us to the war / It’s always the young to fall / Now look at all we’ve won with the sabre and the gun / Tell me is it worth it all …”

It wasn’t, of course, just the seed of Europe that perished in the early 20th-century carnag­e. We never cease to be reminded how Australia answered the call — and paid proportionat­ely a higher price than any other country in what purportedly served as a nation­-building cull. Its effort was voluntary, a precursor to almost every Western-waged war through the 20th century and beyond — from Korea to Vietnam, Afghanistan and Iraq — to which our nation has contributed its young blood, chiefly as a means of ingratiating itself with its imperial “protectors”, and partly by regurgi­tating “the old Lie”.

But plenty of countries that were still colonie­s in 1914 also contributed their spawn — a million men in India’s case, as reflected in Trench Brothers, a play premiered in Brighton a couple of weeks ago. Besides, the Ottoman Empire was a participant, on Germany’s side, in the Great War, so substantial parts of the Middle East were not immune to the conflict. And the war’s last shots were fired in southern Africa, where the imperial urge had drawn several European nations, including Britain and Germany.

Owen wasn’t a conscientious objector by nature. As a Shropshire lad he was deeply religio­us, to the extent that initially the liturgy trumped his second love, poetry, and for a time he was expected to join the clergy. But better sense prevailed, and he was teaching in France when the war broke out. He returned home, joined up and underwent training, but wasn’t cast into the cauldron until January 1917. He was back home by midsummer, after having been blown out of a trench into a well. He recuperated at Craiglockhart Hospital near Edinburgh, a facility for the shell-­shocked, or those with what today would be designated as post-traumatic stress disorder.

It was there that he encountered Sassoon, an army captain who had been dispatched partly as means of silencing his increasingly trenchant anti-war propaganda.

Owen was familiar with the poetry of Sassoon, who was six years older, and tentatively approached him for an autograph before sharing his own efforts at wartime verse. In response, Sassoon combined constructive criticism with a great deal of encouragement, and soon enough the pent-up poems began pouring out of Owen.

Almost all of his best-known poems surface­d during the year or so between then and his demise, most of them emotions re­collected during the relative tranquillity of sojourn­s in his homeland. Among the first was The Send-Off, in which he compares soldiers on an outward bound train, their “faces grimly gay”, with “wrongs hushed-up”. He goes on to ask: “Shall they return to beating of great bells / In wild train-loads? / A few, a few, to few for drums and yells, // May creep back, silent, to villag­e wells, / Up half-known roads.”

In Exposure, we encounter frozen corpses as: “The burying-party, picks and shovels in ­shaking grasp, / Pause over half-known faces. All their eyes are ice, / But nothing happens.” In Mental Cases, there is the devastating verse: “Surely we have perished/ Sleeping, and walk hell; but who these hellish?”

In a draft preface to a planned 1919 collection of his verse, Owen wrote: “Above all, this book is not concerned with Poetry. The subject of it is War, and the pity of War. The Poetry is in the pity. Yet these elegies are to this generation in no sense consolatory. They may be to the next. All the poet can do to-day is to warn.’’

Less than 30 years later, Wilfred Burchett, the Australian who became the first Western journalist to witness the devastation of Hirosh­ima, prefaced his accoun­t with the words: “I write this as a warning to the world.”

Unheeded warnings remain one of the drivin­g forces of history’s chariot wheels, clogged as they are with much blood, but who can sensibly argue that they ought not to have been articulated? Who can say when we will ever learn, but it’s unlikely Owen would have disputed his contemporary Robert Graves’s reflectio­n on November 11, 1918:

When the days of rejoicing are over,
When the flags are stowed safely away,
They will dream of another ‘War to end Wars’
And another wild Armistice Day

Poets in action: How writers captured the horrors of the Great War

Warwick McFadyen, Sydney Morning Herald 2nd 

One hundred years ago today, Wilfred Owen, poet and soldier, had 24 hours to live. On November 4, 1918, Owen and his men were trying to cross a canal near Ors in France. As Owen was walking among his men, offering encouragement, German machine guns burst into action. Owen fell. He was one of the last to die in a war that claimed 20 million dead and 20 million injured. He was promoted to lieutenant the next day.

In the cruellest twist, Owen’s mother in Shrewsbury received the telegram of his death on November 11, Armistice Day, as the bells were ringing for peace.

A generation of young men marched to the front in World War I, often singing and with cheerful abandon, at least in the beginning, to be slaughtered.

Poetry would mourn the loss of a singular talent, whose star was just beginning to light the sky. Owen had seen but a handful of his poems in print before his death, aged 25. He had written all we have, in little more than 12 months, from August 1917.

The first collection, edited by Siegfried Sassoon, was published in 1920, and then in 1931 appeared an expanded collection. In the latter edition, editor Edmund Blunden wrote that Owen “was a poet without classifications of war and peace. Had he lived, his humanity would have continued to encounter great and moving themes, the painful sometimes, sometimes the beautiful, and his art would have matched his vision.”

Wilfred Owen had seen but a handful of his poems in print before his death, aged 25.

Apart from what are regarded as classics such as Anthem for Doomed Youth and Dulce Et Decorum Est, it is Owen’s preface to the collection that is as famous as the poems: “Above all I am not concerned with Poetry/ My subject is War, and the pity of War/ The Poetry is in the pity/ Yet these elegies are to this generation in no sense consolatory/ They may be to the next/ All a poet can do today is warn/ That is why the true Poets must be truthful.”

The First World War was a charnel house. A generation of young men marched to the front, often singing and with cheerful abandon, at least in the beginning, to be slaughtered. Poetry, unlike any time before or since, was the vehicle for their voices and those of bystanders. At first, it was celebratory, but as the days of carnage rolled on and on, truth came to be heard.

There had been many wars before, of course, but none where the poet was the soldier and, therefore, the intimate witness. This war was the rendering of wounds, both flesh and spiritual, by words.

Robert Giddings, in The War Poets, writes that “before 1914, when poets dealt with war it was to render it exotically or historically removed from immediate experience. War, in the hands of Macaulay, Tennyson, Arnold, Newboult and Aytoun, had all the conviction of modern television costume drama. There were two outstanding exceptions – Rudyard Kipling and Thomas Hardy.”

<i>Anthem for Doomed Youth</I> by Wilfred Owen is regarded as a classic.
    Anthem for Doomed Youth, World Archive 

The primacy of the poet in people’s lives a century ago can be seen in the immediate bringing into action of writers to support war aims. On September 2, 1914, only five weeks after war was declared, The Times, published a letter from the Poet Laureate, Robert Bridges, in which he likened the good soldiers of empire fighting the Devil. The image of the soldier as Christ was popular in these early stages, as was the theory that war was a necessary purification of nations. The government’s Propaganda Bureau enlisted writers such as Arthur Conan Doyle and G.K. Chesterton to promote Britain’s war aims. It took the pre-eminent war poet Sassoon to use the figure of Christ in a heightened awareness of spirit, flesh and suffering that had nothing to do with patriotism.

Professor Tim Kendall, in Poetry of the First World War, writes that during the war “poetry became established as the barometer for the nation’s values: the greater the civilisation, the greater its poetic heritage”. He believes that the “close identification of war poetry with a British national character persists to the present day”.

Siegfried Sassoon was among the poets who showed that there was art in death and suffering.
Siegfried Sassoon 

As to Australia’s war effort in poetry, despite more than 415,000 men enlisting (from a population of fewer than 5 million) with 60,000 killed and more than 150,000 injured or taken prisoner, the results hardly trouble the margins of anthologies.

As Geoff Page noted in Shadows from Fire: Poems and Photographs of Australians in the Great War, the literary efforts of those Australians with direct experience in the war were less than memorable. His intention with the book was to juxtapose recent poems “with Australians poems actually written during the conflict”.

“On closer examination, however, I found the quality of these latter poems to be depressingly low – especially when contrasted with those of the English war poets: Owen, Sassoon and Rosenberg . . . It rapidly became apparent that a much more appropriate and powerful record of the conflict could be found among the contemporary photographs held by the Australian War Memorial. These speak with a directness and truth seldom attempted, at that time, by our poets.”

By the end of 1914, two anthologies of wartime verse had been published. Many poets in the early years were no more than writers of patriotic doggerel. The Georgian movement, of pastoral whimsy, and gentle beauty, had found a cause in which to celebrate England. The modernism that had slowly been growing in Europe had not permeated English literary minds, but in the aftermath of the war it blossomed, seen no more so than in T.S. Eliot’s The Waste Land, published in 1922.

Dominic Hibberd and John Onions, in their book The Winter of the World, cite the work of historian Catherine Reilly in which she records 2225 British writers who experienced the war, and published poems of their experience. A quarter of the writers were women. By contrast Westminster Abbey honours 16 poets of WWI, all men: Richard Aldington, Laurence Binyon, Edmund Blunden, Rupert Brooke (“If I should die, think only this of me: That there’s some corner of a foreign field that is for ever England”), Wilfred Gibson, Robert Graves, Julian Grenfell, Ivor Gurney, David Jones, Robert Nichols, Owen, Sir Herbert Read, Isaac Rosenberg, Sassoon, Charles Sorley and Edward Thomas.

Since suffering and death were universal there were no frontiers in the writing of it, geographically, with Austrian Georg Trakl, German Alfred Lichtenstein, Italian Giuseppe Ungaretti, Canadian John McCrae and Frenchmen Guillaume Apollinaire and Henri Barbusse, or in gender, Edith Sitwell, Margaret Sackville, Alice Meynell and Vera Brittain, whose Testament of Youth is regarded as a masterpiece of the period.

This was the flowering that has not been captured again. The poets of the Second World War do not go much beyond Keith Douglas and Paul Celan.

It seems curious and strange now, but the biggest barricade to the acceptance of the war poets in the immediate years after came from the towering figure of Nobel Laureate W.B. Yeats.

The Oxford Book of Modern Verse 1892-1935, published in 1936, was edited by Yeats. It contained nothing from the war. Yeats defended his decision thus: “In poems that had for a time considerable fame, written in the first person, they made suffering their own. I have rejected these poems . . . passive suffering is not a theme for poetry. In all the great tragedies, tragedy is a joy to the man who dies, in Greece the tragic chorus danced. If war is necessary, or necessary in our time and place, it is best to forget its suffering, as we do the discomforts of fever, remembering our comfort at midnight when our temperature fell.”

Yeats was wrong, comprehensively so. But the glory was that Owen, Sassoon, Thomas, Rosenberg et al showed that there was art in death and suffering. The war poets found in the desolation of France and in the ruined bodies and spirits in hospital wards, a voice transcendent. Theirs was the fundamental expression of what it meant – still means – to be human. And there was a warning, but as history turned, no one was listening.

“Out there, we’ve walked quite friendly up to death;/ Sat down and eaten with him, cool and bland,/ Pardoned his spilling mess tins in our hand./ We’ve sniffed the green thick odour of his breath,/ Our eyes wept, but our courage didn’t writhe./ He’s spat at us with bullets and he’s coughed/ Shrapnel. We chorused when he sang aloft;/ We whistled while he shaved us with his scythe.” (The Next War, Wilfred Owen)

Siegfried Sassoon wrote in his diary of November 11: “The war is ended. It is impossible to realise. I got to London about 6.30 and found masses of people in streets and congested Tubes, all waving flags and making fools of themselves – an outburst of mob patriotism. It was a wretched wet night, and very mild. It is a loathsome ending to the loathsome tragedy of the last four years.”

Lost in the rain with no direction home – Dylan’s poem for Woody

Stop this day and night with me and you shall possess the origin of all poems.
Walt Whitman, Song of Myself.

The words of America’s national bard came to me as I read for the first time this very morning Last Thoughts on Woody Guthrie, written by Bob Dylan in honour of his idol Woody Guthrie, who at the time was dying from Huntington’s disease.

I hear America singing, the varied carols I hear, wrote Walt Whitman, setting song lines for a young nation, and what was seen at the time as its promise and its bold, independent identity. He reflected his country’s growing up and coming of age to his own personal awakening and awareness, in his seeing and being enlightened. Dylan was to become the young voice of an older but not wiser nation that seemed very much like it was not busy being born, but, rather, under the weight of its myriad contradictions – of the old and the new, the youth and their elders, of war and peace,  black and white. Dylan heard the his country’s song in the turbulent, transformed and transforming sixties declaiming that he’d know my song well before I start singing.

In 1855, when Whitman published his first incarnation of Leaves of Grass, no one had yet heard anything like the raw, declamatory, and jubilant voice of this self- proclaimed “American”.  And the same could be said of the young Bob Dylan when he broke out from the pack that had gathered in the folk cafés and clubs of New York City in the early years of the nineteen sixties, an enigmatic poetic figure whose songs spotlighted the chaos and division that have long defined what it meant to be an American. It is no wonder that in later years,  Dylan would acknowledge his debt to Whitman in I Contain Multitudes – unoriginal and some would argue, pretentious, but then Bob has always borrowed, be it from the Anthology of American Folk Music, the British folk tradition, the avant guard poets of Europe, and the great books of the western literary canon.

Dylan read his poem for Woody aloud once only, reciting it at New York City’s Town Hall on April 12th 1963.

Introducing the poem, he told the audience he’d been asked to “write something about Woody … what does Woody Guthrie mean to you in twenty-five words,” for an upcoming book on the icon left wing singer-songwriter. He explained that he “couldn’t do it – I wrote out five pages, and, I have it here, have it here by accident, actually.” What followed was not a simple eulogy, but a lengthy, 1705 word stream of consciousness treatise on the importance of hope.

Dylan sets the scene by describing the stresses and strains of everyday life and challenging choices we have to make as we navigate it. He describes how these can cause us to feel alone, lost, and without direction. He then explains the need for hope and how we need something to give our lives meaning. He concludes by suggesting that, for him, Woody Guthrie is as much a source of hope and beauty in the world as God or religion.

Reading it for the first time ever this morning, I could hear words, lines and themes from songs that were yet to be written, songs that have followed me down these past sixty years, from those early albums of anger and introspection, protest and perception, through to My Rough And Rowdy Ways.

The recitation was recorded, but was not officially released until 1991, on The Bootleg Series Volumes 1-3 (Rare & Unreleased) 1961-1991, after circulating on bootleg releases for years. The poem is published in full below. The images in the video that follows it are clichéd and distracting; just shut your eyes and listen to the words. I prefer just reading and recalling all those uncounted ballads, songs and snatches and the improbable ‘echoes’ of things to come. I have added a gallery of favourite pictures of the man himself. Enjoy.

More on Bob Dylan in In That Howling InfiniteWhat’s Bob got to do with it?; Legends, bibles, plagues – Bob Dylan’s Nobel Lecture; Blind Willie McTell – Bob Dylan’s Americana; Cross the Green Mountain – Bob Dylan’s Americana; Still tangled up in Bob

In That Howling Infinite, read also, I hear America singing – happy birthday, Walt Whitman; The last rains came gently – Steinbeck’s dustbowl ballad, and The Sport of Kings – CE Morgan’s “great American novel”

Bob and Woody

Last Thoughts On Woody Guthrie

When yer head gets twisted and yer mind grows numb
When you think you’re too old, too young, too smart or too dumb
When yer laggin’ behind an’ losin’ yer pace
In a slow-motion crawl of life’s busy race
No matter what yer doing if you start givin’ up
If the wine don’t come to the top of yer cup
If the wind’s got you sideways with with one hand holdin’ on
And the other starts slipping and the feeling is gone
And yer train engine fire needs a new spark to catch it
And the wood’s easy findin’ but yer lazy to fetch it
And yer sidewalk starts curlin’ and the street gets too long
And you start walkin’ backwards though you know its wrong
And lonesome comes up as down goes the day
And tomorrow’s mornin’ seems so far away
And you feel the reins from yer pony are slippin’
And yer rope is a-slidin’ ’cause yer hands are a-drippin’
And yer sun-decked desert and evergreen valleys
Turn to broken down slums and trash-can alleys
And yer sky cries water and yer drain pipe’s a-pourin’
And the lightnin’s a-flashing and the thunder’s a-crashin’
And the windows are rattlin’ and breakin’ and the roof tops a-shakin’
And yer whole world’s a-slammin’ and bangin’
And yer minutes of sun turn to hours of storm
And to yourself you sometimes say
“I never knew it was gonna be this way
Why didn’t they tell me the day I was born”
And you start gettin’ chills and yer jumping from sweat
And you’re lookin’ for somethin’ you ain’t quite found yet
And yer knee-deep in the dark water with yer hands in the air
And the whole world’s a-watchin’ with a window peek stare
And yer good gal leaves and she’s long gone a-flying
And yer heart feels sick like fish when they’re fryin’
And yer jackhammer falls from yer hand to yer feet
And you need it badly but it lays on the street
And yer bell’s bangin’ loudly but you can’t hear its beat
And you think yer ears might a been hurt
Or yer eyes’ve turned filthy from the sight-blindin’ dirt
And you figured you failed in yesterdays rush
When you were faked out an’ fooled while facing a four flush
And all the time you were holdin’ three queens
And it’s makin you mad, it’s makin’ you mean
Like in the middle of Life magazine
Bouncin’ around a pinball machine
And there’s something on yer mind you wanna be saying
That somebody someplace oughta be hearin’
But it’s trapped on yer tongue and sealed in yer head
And it bothers you badly when your layin’ in bed
And no matter how you try you just can’t say it
And yer scared to yer soul you just might forget it
And yer eyes get swimmy from the tears in yer head
And yer pillows of feathers turn to blankets of lead
And the lion’s mouth opens and yer staring at his teeth
And his jaws start closin with you underneath
And yer flat on your belly with yer hands tied behind
And you wish you’d never taken that last detour sign
And you say to yourself just what am I doin’
On this road I’m walkin’, on this trail I’m turnin’
On this curve I’m hanging
On this pathway I’m strolling, in the space I’m taking
In this air I’m inhaling
Am I mixed up too much, am I mixed up too hard
Why am I walking, where am I running
What am I saying, what am I knowing
On this guitar I’m playing, on this banjo I’m frailin’
On this mandolin I’m strummin’, in the song I’m singin’
In the tune I’m hummin’, in the words I’m writin’
In the words that I’m thinkin’
In this ocean of hours I’m all the time drinkin’
Who am I helping, what am I breaking
What am I giving, what am I taking
But you try with your whole soul best
Never to think these thoughts and never to let
Them kind of thoughts gain ground
Or make yer heart pound
But then again you know why they’re around
Just waiting for a chance to slip and drop down
“Cause sometimes you hear’em when the night times comes creeping
And you fear that they might catch you a-sleeping
And you jump from yer bed, from yer last chapter of dreamin’
And you can’t remember for the best of yer thinking
If that was you in the dream that was screaming
And you know that it’s something special you’re needin’
And you know that there’s no drug that’ll do for the healin’
And no liquor in the land to stop yer brain from bleeding
And you need something special
Yeah, you need something special all right
You need a fast flyin’ train on a tornado track
To shoot you someplace and shoot you back
You need a cyclone wind on a stream engine howler
That’s been banging and booming and blowing forever
That knows yer troubles a hundred times over
You need a Greyhound bus that don’t bar no race
That won’t laugh at yer looks
Your voice or your face
And by any number of bets in the book
Will be rollin’ long after the bubblegum craze
You need something to open up a new door
To show you something you seen before
But overlooked a hundred times or more
You need something to open your eyes
You need something to make it known
That it’s you and no one else that owns
That spot that yer standing, that space that you’re sitting
That the world ain’t got you beat
That it ain’t got you licked
It can’t get you crazy no matter how many
Times you might get kicked
You need something special all right
You need something special to give you hope
But hope’s just a word
That maybe you said or maybe you heard
On some windy corner ’round a wide-angled curve
But that’s what you need man, and you need it bad
And yer trouble is you know it too good
“Cause you look an’ you start getting the chills
“Cause you can’t find it on a dollar bill
And it ain’t on Macy’s window sill
And it ain’t on no rich kid’s road map
And it ain’t in no fat kid’s fraternity house
And it ain’t made in no Hollywood wheat germ
And it ain’t on that dimlit stage
With that half-wit comedian on it
Ranting and raving and taking yer money
And you thinks it’s funny
No you can’t find it in no night club or no yacht club
And it ain’t in the seats of a supper club
And sure as hell you’re bound to tell
That no matter how hard you rub
You just ain’t a-gonna find it on yer ticket stub
No, and it ain’t in the rumors people’re tellin’ you
And it ain’t in the pimple-lotion people are sellin’ you
And it ain’t in no cardboard-box house
Or down any movie star’s blouse
And you can’t find it on the golf course
And Uncle Remus can’t tell you and neither can Santa Claus
And it ain’t in the cream puff hair-do or cotton candy clothes
And it ain’t in the dime store dummies or bubblegum goons
And it ain’t in the marshmallow noises of the chocolate cake voices
That come knockin’ and tappin’ in Christmas wrappin’
Sayin’ ain’t I pretty and ain’t I cute and look at my skin
Look at my skin shine, look at my skin glow
Look at my skin laugh, look at my skin cry
When you can’t even sense if they got any insides
These people so pretty in their ribbons and bows
No you’ll not now or no other day
Find it on the doorsteps made out-a paper mache¥
And inside it the people made of molasses
That every other day buy a new pair of sunglasses
And it ain’t in the fifty-star generals and flipped-out phonies
Who’d turn yuh in for a tenth of a penny
Who breathe and burp and bend and crack
And before you can count from one to ten
Do it all over again but this time behind yer back
My friend
The ones that wheel and deal and whirl and twirl
And play games with each other in their sand-box world
And you can’t find it either in the no-talent fools
That run around gallant
And make all rules for the ones that got talent
And it ain’t in the ones that ain’t got any talent but think they do
And think they’re foolin’ you
The ones who jump on the wagon
Just for a while ’cause they know it’s in style
To get their kicks, get out of it quick
And make all kinds of money and chicks
And you yell to yourself and you throw down yer hat
Sayin’, “Christ do I gotta be like that
Ain’t there no one here that knows where I’m at
Ain’t there no one here that knows how I feel
Good God Almighty
THAT STUFF AIN’T REAL”
No but that ain’t yer game, it ain’t even yer race
You can’t hear yer name, you can’t see yer face
You gotta look some other place
And where do you look for this hope that yer seekin’
Where do you look for this lamp that’s a-burnin’
Where do you look for this oil well gushin’
Where do you look for this candle that’s glowin’
Where do you look for this hope that you know is there
And out there somewhere
And your feet can only walk down two kinds of roads
Your eyes can only look through two kinds of windows
Your nose can only smell two kinds of hallways
You can touch and twist
And turn two kinds of doorknobs
You can either go to the church of your choice
Or you can go to Brooklyn State Hospital
You’ll find God in the church of your choice
You’ll find Woody Guthrie in Brooklyn State Hospital
And though it’s only my opinion
I may be right or wrong
You’ll find them both
In the Grand Canyon
At sundown

Bringin’ it all back home …

Bob and Sara

Bob and Joan

Bob and Alan Ginsberg at the grave of Jack Kerouac

21st Century Bob – the Never Ending Tour