Better read than dead … where have all the big books gone?

The big books. The ambitious books, the life-changing books, the long books, the time-consuming books, the dense books. Not the “classics” because classics aren’t necessarily big and big isn’t necessarily classic (whatever that means, anyway) but the important books our culture used to produce but, today, we rarely see on bookshelves, where have they gone?

My mother used to tell me I was reading almost as soon as I could walk, and I was enrolled in libraries at an early age. In my lifetime, I’ve probably gone through tens of thousands of books of all sizes and genres. Now in my twilight years, though I still I love reading books, I would no longer regard reading as a hobby like I would be in the past, and I do not consume as many books as I did in earlier days. I often feel that I have lost the appetite for “big books” – big in the dimension and the number of pages, but not in the sense of scope and content and the literary reputation of the author. Back in day, I would tackle both the size and the sensibility of books with alacrity and and excitement, eager as I was then for knowledge and insight – those lengthy, complicated, and yes, ambitious, life-changing and time-consuming books that novelist Steve Orr name-checks in the opinion piece republished below.

As for those “big books”, I started early. Grammar School curricula mandated “set books” from the “canon” of English literature. William Shakespeare and Charles Dickens, of course, and also, among others, Christopher Marlowe, Geoffrey Chaucer, Oscar Wilde, GB Shaw, and John Steinbeck. Although we deep-dived into specific books, we were encouraged to read their other works, and more besides. So, I came to know The Iliad, The Odyssey and The Aenead, and also the French ‘greats’ Alexander Dumas and Victor Hugo. I can’t recall how I came to discover Mikhail Sholokov’s dramatic tales of the Don Cossacks, but they gave me a fascination with Russian history that has endured to this day, and introduced me to the Russian Revolution and Civil War – and socialism (see The Russian Tradition – Russia, Ukraine and Tibor Szamuely and other pieces).

During my university years, few non-fiction works of note come to mind though I’m sure I’d have read a few – including all three books of Tolkien’s trilogy which I binged on over one cold and rainy English weekend in Reading. Three years later, whilst traveling the celebrated Hippie Trail to India and back, I’d pick up random tomes in hotels and doss houses along the road. It was between Kashmir and Istanbul, I met James Joyce’s Leopold Bloom and Dostoevsky’s melancholy Prince Mishkin.

Moving to London in the early seventies, I spent hours traveling back and forth on the London Underground – always with a good book in hand. I went through phases. The Russian canon of Tolstoy, Dostoevsky, Pasternak, and Solzhenitsyn, all angst and agony, suited me well in my restless years. When my mood changed from melancholy to mellow, from the blues to the bucolic, I worked through all of Thomas Hardy’s tales of rural England, and discovered that Rudyard Kipling was much, much more than Mowgli. I encountered Milton’s fallen angel ( see Lucifer Descending … encounters with the morning star) whilst Don Quixote and Captain Ahab gave me a good literary workout. The name of this blog is taken from Moby-Dick. Meanwhile, the current best-seller lists provided many worthy reads.

Through the eighties and nineties, I would have several books on the go and would plough through several works of fiction and non-fiction each month. With the onset of the internet and the social media age, my decades long passion for history and politics superseded my fondness for a good book or two as I dedicated more of my leisure hours to news media and on-line feeds. The acquisition of an iPad in 2011 accelerated the demise of the actual printed word. I have never, however, read an e-book, and probably never will, and I buy books still, including several I would argue fitted Orr’s criteria of “big” – particularly CE Morgan’s “great American novel” The Sport of Kings and Hilary Mantel’s Wolf Hall trilogy. But since retiring to the bush, my reading capacity is down to a book every one or two months, depending in on its size.

Orr’s piece reminded me of my once prevailing but receding passion for the tangible printed word, providing not so much an obituary to the “big books” but a wake-up call.

“Maybe it’s time to commit”, he writes, “Maybe it’s time to (re-)rewire our brains to work in years, months, instead of fractions of seconds. Maybe it’s time to stop saying, “I’ll wait for the movie”. Maybe it’s time to admit we all have a little of Ahab’s obsession, Humbert’s lustings – maybe there’s a bit of Christian Stead’s controlling Sam Pollit in all us’.

“In short’, he concludes, “maybe we are the book and the book is us. Let’s admit, as Stead did when writing The Man Who Loved Children, the best way to exorcise the past is to write (and read) about it. This, as it turns out, isn’t a desirable but a necessary thing. Shall we admit, in the end, the questions the big books pose no longer interest us because we no longer interest ourselves?”

Postscript

From Better read than dead – are books the footprints from our past?

Last year, I jettisoned half of a book collection I’d accumulated over sixty years, more went this year – books that had followed me as I moved from Birmingham to Reading to London in the sixties and seventies, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of a forest in northern New South Wales.

Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing, so the complimentary copies alone were colossal..

I’d already culled boxes of books a decade ago when we’d last moved house and home, and this time, I was determined to downsize further. My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

Nevertheless, I kept back five full shelves Books of poetry, some of them a century old. All-time favourite novels, including the iconic Russians, Hardy, Herbert and Heinlein. Non-fiction histories I regard with particular nostalgia or think might be of use again one day. Books about music and musicians, particularly the Beatles and the Bobster. Recent purchases. And, books I consider “rare” – a subjective descriptor that I can only explain as old books which I picked up in secondhand bookshops when I lived in London in the sixties and seventies. Some, I reckon, are actually rare!

For more on books and reading in In That Howling Infinite, see Better Read Than Dead – the joy of public libraries

Where have all the big books gone?

The big books. The ambitious books, the life-changing books, the long books, the time-consuming books, the dense books. Not the “classics” because classics aren’t necessarily big and big isn’t necessarily classic (whatever that means, anyway) but the important books our culture used to produce but, today, we rarely see on bookshelves, where have they gone?

Why aren’t (many) people writing them? And more importantly, why aren’t people reading them?

This is a not a new concern. Charles Bukowski in 1990 asked: “… well, where are they?/ the Hemingways, the T.S. Eliots, the Pounds … dead, I know/ but where are the re-/ placements, where are the new/ others?’

Poet and writer Charles Bukowski.

Poet and writer Charles Bukowski.

What was a casual question back then seems to have a new ­urgency now.

There are lots of reasons, and I’d like to explore some of them here. I suspect technology, in its various forms, is taking over the jobs we used to trust our brains to do: critical thinking, imagination, reasoning and speech and (civilised) argument and social intercourse at a personal and public level. We say, “Oh, well, I’m too busy to tackle Anna Karenina,” then pick up our phone to check the latest tweet.

We don’t value time in the same way we used to – slow, precious, filled with good smells and sounds and ideas and meaningful things. We’re happy to waste time. Like, surely, we’ll get it back? We’re happy to fill the gap with more technology, updated phones and watches. And the result? We’ve become lazy, and lonely. We’ve privatised our inner spaces, sold off our opinions, let someone else make Pixar and Marvel dreams for us. And worse, for too many people now, everything’s about money. We’ve shat on our curiosity, given up on the daily awe that came from sensing our place in nature, the consolations and compromises that made civilisation possible, and pleasant. The result? Each new generation bleeding out its limited reserves of empathy, understanding and wisdom.

Readers seem hung up on plot. Easy plots. Familiar plots. Plots that come from and return to a screen. Problem being, the big books are about big characters: Miss Havisham, Elizabeth Hunter, Captain Ahab, Tom Joad. It takes time to build up a complex, flawed life on a page, each verb and adjective competing for the smallest breath and bit of meaning. Even when contemporary writers have a crack, readers falter, stray, give up. There’s something easier, more immediate to hand. Something involving the discovery of a body on a beach and working out how it go there. Harold Bloom: “I am not unique in my elegiac sadness at watching reading die, in the era that celebrates Stephen King and J.K. Rowling rather than Charles Dickens and Lewis Carroll.”

Ironically, it’s the loss of critics like Bloom that’s allowed the problem to fester. The loss of literary criticism generally, space in newspapers, reviews themselves (ironically, surviving in 50-word online grabs where they’re easily ignored).

Today, there are fewer places to publish extracts, to make meandering explorations that interrogate context, subtext, the way authors’ lives morph onto the page, how we needn’t make the mistakes of the past, how too many of our views are founded on faulty assumptions.

All of this might seem ho-hum: “It’s a shame but, you know, the world’s changing.”

If it wasn’t for what we risked losing. That is, the understanding of what it means to be a human on Earth, a human among millions who’ve lived and died with the same urges and joys and terrors and disappointments. How else to connect with the tribe of humanity that’s fallen through time’s long ruin? Bloom again: “We read deeply for various reasons, most of them familiar: that we cannot know enough people profoundly enough; that we need to know ourselves better.”

Keira Knightley in a scene from film Anna Karenina.

Keira Knightley in a scene from film Anna Karenina.

Or as Jonathan Franzen put it in How to Be Alone: “Readers and writers are united in their need for solitude … in their reach inward, via print, for a way out of loneliness.”

The very idea of reading deeply; of making connections in order to become better people (or at least remain sane, or maybe even happy). But now, visual seems to have won out over text; we have a poorer understanding of irony, sarcasm, the art of persuasion, voice, a well-turned sentence, the art of choosing the best word (even grammar, spelling); we can’t grasp complex sentences, let alone the formal language that glues so many big books together. In short, we’re out of practice. Kids grow up without books in the house, without reading role models (family, let alone politicians and public figures, having been replaced with sporty types). No one demands sustained reading and schools are too busy teaching “multi-modal” texts (more screens) while avoiding quality books lest they disadvantage non-readers. Meanwhile, the books that are read are short, plotish, weighed down with well-meaning but yawn-worthy attempts at solving the world’s problems. Despite schools’ mission to create readers, at the end of the day they leave more waiting for a bus that’ll never come. Apart from this, schools and universities are busy “de-colonising” bookshelves, removing Pip because (I suspect) the local gauleiter has never read Great Expectations. In short, there goes the Western canon. Anyway, chances are younger English teachers haven’t read much, or they’ve been co-opted from the geography department to make up the numbers.

And what about the writers? Bukowski: “I don’t ask for Dostoevsky, there’s no replacement for Feodor Mikhailovich. But these now, what are/ they: making their tiny splashes, what practiced ineptness, what boredom of language, what a/ crass bastardly trick against print against pages …”

The reasons are complex, but the outcomes clear: writers are no longer culturally important; big books are rarely produced by profit-driven publishers, therefore fewer are written, creating a self-fulfilling Coriolis effect of big books down little drains. But mostly, big books are hard to write. Think of Patrick White churning out an Eye of the Storm or Riders in the Chariot: a hundred thousand-plus handwritten words, typed up, corrected, typed again, “oxy-welded”, years and years of solid, thankless, grinding warfare with an Olivetti and the English language to produce a masterpiece that, even then, required a visionary ­publisher (Ben Huebsch) and well-read public to give it any chance at all.

And talking about the journey. Perhaps part of the problem is that we’ve lost interest in the journey on which writers can take us over our lives. From comics, to pre-franchised, pre-teen Tolkien, the discovery of Holden Caulfield, the oh-so-clever twenty-something Infinite Jest, then to something serious, Bolano, perhaps, and on and on it goes, the road less travelled that’s no longer travelled at all. And what have we lost? The unbroken chain of meaning from Homer to Dante, Chaucer to Shakespeare, to a 20th century profusion of styles that offered Joyce in the morning and Hesse in the afternoon.

For me, as a 12- or 13-year-old, it was Dickens. To think, someone had actually dreamed up Micawber and Betsey Trotwood! Without that narrative, that connection, how do we even know what we’re missing, or misunderstanding? Are we ready to give up the collective memory that, according to Italo Calvino, holds together “the imprint of the past and the plan for the future …”

Or is it simply that we no longer know how to be alone anymore? Bloom said it was all about finding a mind “more original than our own”. But now, we’re all creators, posting a hundred daily autobiographies on TikTok. Ironically, this seems to be leaving us more lonely than ever and, having withdrawn within ourselves, having discovered we’re bored with what’s being said and sung and tweeted, we can’t work out what’s next?

Maybe it’s time to commit. Maybe it’s time to (re-)rewire our brains to work in years, months, instead of fractions of seconds. Maybe it’s time to stop saying, “I’ll wait for the movie”. Maybe it’s time to admit we all have a little of Ahab’s obsession, Humbert’s lustings – maybe there’s a bit of Christian Stead’s controlling Sam Pollit in all us.

In short, maybe we are the book and the book is us. Let’s admit, as Stead did when writing The Man Who Loved Children, the best way to exorcise the past is to write (and read) about it. This, as it turns out, isn’t a desirable but a necessary thing. Shall we admit, in the end, the questions the big books pose no longer interest us because we no longer interest ourselves?

Stephen Orr is an award-winning novelist. He will be a guest at Adelaide Writers’ Week on Wednesday 5 March.

Now and Zen … on the road with Robert M Pirsig

So off and on you go
The seconds tick the time out
There’s so much left to know
And I’m on the road to find out
… the answer lies within
So why not take a look now
Kick out the devil’s sin
Pick up, pick up a good book now
Cat Stevens

Who among us hasn’t revisited a favourite book years after reading it, only to wonder why you read it and what you thought about in the first place.

I first read Robert M Pirsig’s iconic road novel Zen and the Art of Motorcycle Maintenance  back in the 1976a barely fictional meditation on fatherhood,  Zen, tools, and the idea that quality – the main conceptual preoccupation of Pirsig’s life – lay in the repetition of right actions.

I can’t remember why I bought it, and indeed, read it all – other than perhaps because reviewers were raving about it. I had no interest nor aptitude in matters mechanical – I couldn’t even drive in those days. I recall that I found it quite mesmerising in its meticulous “naming of parts”, to quote the WWII poem by Henry Reed juxtaposing the mechanical and natural worlds that encapsulated the urge we have to see significance in the ordinary, the routine, “the drill”. 

The blurb on the front cover declared: “this book will change the way you think and feel about your life”. But it didn’t – not a jot. I didn’t say to myself “I want to read a book that will change my life”. At the time, I didn’t reckon I was particularly searching for meaning or enlightenment or anything like that. Life in London was relaxed, comfortable, and interesting. Considering that it was the political and economically unstable mid-seventies, things were moving along quite smoothly. The inevitable speed hump and reset with their disruptions and discontents and an abrupt and unexpected change of location and lifestyle, career and country were a couple of years down the track.

Today, I recall that reading it was a bit of a chore and that the narrative was like watching paint dry, a kind of biker’s Proust. I don’t remember very much of at all – although there’s one thing I relate to this this day – the narrator’s observation that the writing of technical instruction manuals was always delegated to the least productive and capable member of the the production line – which explains why so many are so difficult to follow. Most folk can certainly agree with that.

The book remained on my bookshelf through many moves, including to the other side of the world, and in the last relocation eight years ago, from an inner city terrace to a forest in northern New South Wales, for which I’d culled some two thirds of a library accumulated over half a century. This thumbed, battered and faded paperback hung in there in its creased and purple glory with the image of a wrench morphing into what looks to me like a lotus flower.

Perhaps it survived because I’d always unconsciously resolved to return to it one fine day when I’d reread it and discover a meaning of the universe. I’m nowhere near ready for that reunion. But the retrospective republished below prompted me to pick up the old book – if only because thought I might’ve written some comments on the insides of the cover as was my habit back in the day, and obtain an inkling of what was going on in my younger head I might back in the day. But there was nothing, nada, nix! I was quite disappointed. 

My eyes were drawn, however, to the raves on the back cover: “The most exciting book I have read in years” declared a reviewer in Vogue. Newsweek called it “the most explosive detective story of high ideas in recent years”. And inside, before we get to the story, there are three pages of accolades, many in upper case – were this online today, we’d call that shouting! “A miracle that sparkles like an electric dream”. “Exhilarating, dramatic, classic”. “Brilliant and original”. “Profoundly important”. “It lodges in the mind as few recent novels have”. “An unforgettable trip”. The long gone Sydney Sun Herald called it a work of art.

The author of the Pirsig retrospective republished below appears to hold the same opinion. “I am not particularly self-aware” he writes, “nor do I have much memory for the person I was at the time. So I can’t really explain to you why “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance” had such a hold on me”.  What follows is a philosophical riff on Robert Lewis Stevenson’s well-worn adage that it’s better to travel hopefully than to arrive – even when getting there, like Bono, you still haven’t found what you’re looking for. I do like his last sentence: “If there’s one thing I would say to Pirsig, or even that younger self driving across Montana whose head was filled with a vain, almost-inhuman spirituality, is that everyone, in their way, is trying to find the thing you’re trying to find”. I guess in our own way, we are all seekers.

Earlier this year, I jettisoned half of what remained of what remained of my book collection –  books that had followed me as moved from Birmingham to Reading to London, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of the forest. Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing so the complimentary copies alone were colossal. 

My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

And out went Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.

© Paul Hemphill 2024.  All rights reserved

See also in In That Howling Infinite, Better Read Than Dead – books, poems and reading

 

Returning, Again, to Robert M. Pirsig

All roads lead to Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.

Jay Caspian Kang, New Yorker, October 25, 2022

Every writer I know has memories they return to in their work over and over again. There is rarely much logic to the choices, nor do such memories tend to align with the sorts of significant events that traditionally make up the timeline of one’s life. My point of fixation, one that’s appeared a few times in my writing, occurred during a solo cross-country road trip I took at the age of nineteen. I was driving to Seattle, where I knew nobody, and was planning to stop for the night in Billings, Montana. It was already late, and I had been keeping myself awake with a non-stop chain of cigarettes and vending-machine coffee I’d dutifully bought at every rest stop along the way. I had a pile of books on tape on the passenger’s seat. About an hour outside of Billings, I put in “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance,” which, coincidentally, starts out on a road trip to Montana. The first line—“I can see by my watch, without taking my hand from the left grip of the cycle, that it is eight-thirty in the morning”—had a hypnotic effect on me. I blew through Billings that night, and for the next six hours I listened to Robert M. Pirsig’s barely fictional meditation on fatherhood, Chautauquas, Zen, tools, and the idea that quality—the main conceptual preoccupation of Pirsig’s life—lay in the repetition of right actions.

I am not particularly self-aware, nor do I have much memory for the person I was at the time. So I can’t really explain to you why “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance” had such a hold on me. Even back then, I knew that the book was considered a bit gauche—a manual for the type of seekers who plumb out all the parts of Eastern religions that justify their own selfish behavior, who spend their days walking the earth in a fog of patchouli oil and immense self-regard. But I was also captivated by the idea that dharma demanded a sense of conscientious and careful action, whether maintaining a 1966 Honda Super Hawk, shooting free throws, or writing. I was, and I suppose still am, deeply suspicious of the life of the mind, and wanted to believe that enlightenment existed elsewhere.

Over time, I distilled my particular reading of Pirsig down to a line from “I am I be,” a song by De La Soul in which Posdnuos raps, “If I was a rug cleaner / Bet you Pos’d have the cleanest rugs.” The point, as far as I could tell at that young age, wasn’t the competition for the cleanest rugs but, rather, that the dedication to expertly cleaning a rug would yield moments in which the body would fall away from the mind, and you could touch the outer edges of enlightenment.

“On Quality,” a collection of Pirsig’s speeches, fiction, letters, and musings that was posthumously published last month, might not satisfy the reader seeking a nostalgic return to the road or the mechanic’s shop. The text, instead, reads like a notebook from a life spent pondering: What does “quality” mean? Why are some things better than others? What is it about humans that causes us to recognize the difference? His answer is that quality “is a characteristic of thought and statement that is recognized by a non-thinking or intuitive process.” He continues, “Because definitions are a product of rigid reasoning, quality can never be rigidly defined. But everyone knows what it is.”

As in “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance,” Pirsig mostly defines “quality” by what it is not. That book starts with a dichotomy: on one side is the narrator, who maintains his own motorcycle and understands its every function; on the other is his riding partner John, who owns a high-priced BMW and can’t even be bothered to learn how to fix it. The narrator doesn’t understand John’s relationship to his machine and realizes that, whereas the narrator can see the Buddha in the gears of an engine, John believes that technology or man-made things are anathema to the spiritual reasons why he rides his bike. Who, then, is correct—the logician or the romantic? Who is closer to quality? The answer, according to Pirsig, is neither, but also everything:

Quality is the Buddha. Quality is scientific reality. Quality is the goal of Art. It remains to work these concepts into a practical, down-to-earth context, and for this there is nothing more practical or down-to-earth than what I have been talking about all along—the repair of an old motorcycle.

There’s a very good chance that unless you spent a decent portion of your life thinking about dharma, reading the Upanishads, or discussing the works of Shunryu Suzuki, there will be very little in “On Quality” that will be of interest to you. The collection almost reads like a scientific proof that tries to identify the exact location of quality while also arguing, somewhat more convincingly, that such a task is impossible. What the reader is left with, then, are a series of word puzzles and contradictions that can be frustrating, but which reveal a lifelong search for what moves Pirsig in a way he cannot explain. In the book’s preface, Wendy Pirsig tells the story of what happened when her late husband joined the army and was stationed in Korea:

Stepping off the train in South Korea when the troops first arrived, he saw a dusting of snow over the nearby mountains that was so beautiful and strange and reflected such a different culture that he became almost ecstatic. “I walked around. It was like Shangri La,” he recalled years later. “I think I was crying. I just stared at the roofs wondering what kind of culture could have built roofs like that,” he said.

In the lineage of Eastern philosophy in American letters—see the works of Pirsig, J. D. Salinger, Kenneth Rexroth, Gary Snyder, or Jack Kerouac—you’ll often find a desire to negate the innate hunger of life. The authors try to find something better in the image of, say, a red wheelbarrow glazed with rain water next to white chickens. This country, they say, is dull and greedy and always misses the point. The possibility of a new type of ecstatic vision and a life filled with meaningful tasks, I imagine, is what drew me and so many other readers to “Zen and the Art of Motorcycle Maintenance.” We believed Pirsig could see the Buddha in a well-maintained carburetor. We wanted to see it, too, and we wanted to work as he did, perhaps in large part because we saw very little future for ourselves in the striving world.

But, as I read all this back today, I was mostly struck by a central contradiction that appears not only in Pirsig’s writing but also in the work of so many of his fellow literary Zen seekers. On the one hand, Pirsig believes that the universality of quality means that everyone can access it. But he also seems to have very little faith that the people around him—whether John, his motorcycling buddy, or even his readers—can actually see quality in the wild. At times Pirsig treats the task of explaining it like his burden to bear. Yet the idea that something is just good and true for ineffable reasons that defy both logical explanation and romantic self-projection should be familiar to anyone who has listened to Nina Simone sing “I Wish I Knew How It Would Feel to Be Free.” As Pirsig himself acknowledges: we all know.

Sometimes, while scrolling through TikTok late at night, I’ll come across a genre of video in which vocal coaches analyze viral clips of performances by young, effusive singing machines who have been through years of training. Nothing could be more annoying or besides the point than the coaches’ gushings over the control of the upper registers, or the clean transitions in the runs. Pirsig would probably say that these sorts of categorizations are purely an intellectual, and ultimately futile, exercise: he argues—correctly—that only pedants feel the need to contextualize every quality moment into a narrative that tries to discern its truth. But it’s perhaps even more pedantic to process so much of this idea through lengthy, philosophical treatises that try to obscure and make unknowable something we feel nearly every day.

Quality, Pirsig says, surrounds us. It is in a rug cleaned with care, a well-maintained garden, and the order of words in a sentence. I do not know if there is a way to trick oneself into noticing more of these instances of quality, nor do I know if enlightenment rests on the accumulation of little ecstasies, nor do I believe—at least anymore—that those of us who have sought the path through books, meditation, or study have any more access to “quality” than those who have not. If there’s one thing I would say to Pirsig, or even that younger self driving across Montana whose head was filled with a vain, almost-inhuman spirituality, is that everyone, in their way, is trying to find the thing you’re trying to find. 

Better read than dead – are our books the footprints of our past?

… she is accumulating stories, adding them to the library of self, becoming larger. She might become as large as all literature. She will, at any rate, have a voyager’s easy wherewithal among this society of the unread and unworldly

Thus did an author describe an anonymous young woman he encountered on a Melbourne tram.

It got me thinking, and I asked my self a question: If our books are the footprints of our past, when you discard those books, are you discarding that past?

Earlier this year, I’d jettisoned half of a book collection I’d accumulated over sixty years – books that have followed me as moved from Birmingham to reading to London, migrated to Australia, and moved from house to house in Sydney and finally settled in the midst of a forest in northern New South Wales.

Out went books of all formats and genres. Mementos of former passions and fashions. Relics of past courses and careers. Old school textbooks, university texts, fiction, nonfiction, dictionaries, coffee table books. I’d worked for years in publishing so the complimentary copies alone were colossal. .

I’d already culled box-fulls of books a decade ago when we’d last moved house and home, and this time, I was determined to downsize further.

My primary criteria was that if I hadn’t looked inside the covers of a book for twenty, thirty, fifty years, then I wasn’t likely to do so in the next five, ten, twenty years I have left on this planet.

Nevertheless, I kept back five full shelves.

Books of poetry, some of them a century old. All-time favourite novels, including the iconic Russians, Hardy, Herbert and Heinlein. Non-fiction histories I regard with particular nostalgia or think might be of use again one day. Books about music and musicians, particularly the Beatles and the Bobster. Recent purchases. And, books I consider “rare” – a subjective descriptor that I can only explain as old books which I picked up in secondhand bookshops when I lived in London in the sixties and seventies. Some, I reckon, are actually rare!

Sooner or later, these too may go.

When I review my remaining shelves, all bending under the weight of their contents, I contemplate the next cut.

Do I feel I am discarding my past?

I was unsure.

Since the great clean out, I’ve been reminded often, out of the blue –  by a film, perhaps, a podcast or an article I’ve read online – of a particular ex-book or two or three. I’ve mourned their departure and wished that I’d kept them. It’s like a bibliographical version of a phantom limb.

Last night I asked a friend and fellow-bibliophile the question I posed at the head of this piece.

He replied with a question. “Where did your books end up?”

“At the Coffs Harbour Rotary Club’s annual charity bookfest”, I replied.

“Then you did the right thing”, he said.

“Your books will enjoy a new life. They will continue their work, giving pleasure and knowledge to new readers”.

I made that last bit up – poetic license, familiar to all book lovers.

 

© Paul Hemphill 2024. All rights reserved

Below are a selection of recent articles from the Sydney Morning Herald on the joys of books and of reading. The first is the story I referred to above. It illustrates beautifully how books lead you into imaginary worlds, or, as the author puts it, “the limitless wonderland of all I’ve read”. The second tells the story of the “street libraries” that have proliferated in recent years. Here on the Coffs Coast, there are shelves in in the two main shopping malls where folk can donate, swap or borrow books of all genres or simply browse whilst shopping, whilst there are several tiny libraries in our local towns of Bellingen and Urunga. The last considers the changing faces, forms and functions of public libraries. “These aren’t libraries your parents or older siblings may have visited”, the writer  observes. A visit to Coffs Harbour’s new, beaut library would confirm that.

The featured image and that below are of the Coffs Harbour Rotary Club’s annual Bookfest, a hugely popular event on the Mid North Coast of New South Wales that raises thousands of dollars for Rotary’s charitable works. I’ve taken home some surprising “finds” in recent years.

Read also in In That Howling Infinite, Better Read Than Dead – the joy of public libraries

Coffs Harbour Rotary Club BookFest

Australia’s last reader was on my tram, travelling to another world

Anson Cameron, Sydney Morning Herald, June 28, 2024

The last reader in Australia turns out to be a young woman. No surprise. John Logie Baird rendered men illiterate at a stroke when he invented the TV in 1926.

She sits on the 109 heading for Box Hill reading a paperback, her mind pincered and freed by noise-cancelling headphones. Look at her face – she is not here, she is there, in that world she and the author have agreed on. I can’t see the book’s cover – hence it is all books to me. It’s an Indian novel, an anthology of verse, a cavernous collection of short stories – it’s the limitless wonderland of all I’ve read.

She’s deeply engaged, attendant to the thousand tasks that go to running a fictional state. She is raising castles, razing San Francisco, riding a dragon or a night train, watching lords and ladies gavotte clockwise to chamber music, lying in a military hospital in Milan wounded and in love. But her face is frustratingly passive.

I’m waiting for her eyes to widen as Oliver Twist asks for more. I’m waiting for her to shake her head and hold the book out and stare at its cover and silently mouth the words, “Doris Lessing … girl, what the absolute f—?”

A block further on up Collins Street she nearly laughs, but catches herself, because … these 109 riders, these TikTokettes who surround her – they are not to know or understand that Quixote has taken his sword to puppets while believing them men.

If she is an assiduous reader, the young woman on 109, (and I believe she is: look at her bend to the page) she is accumulating stories, adding them to the library of self, becoming larger. She might become as large as all literature. She will, at any rate, have a voyager’s easy wherewithal among this society of the unread and unworldly, these cerebral homebodies, her fellow tram riders, these addicts stoned by the blizzard of micro-vids blowing from their phones.

Reading requires sharp neurological footwork. It is not a passive activity. Scans of the brain show areas of it are lit like aurora when you are reading. Imagining 1930s Maycombe, Alabama during the Depression, its streets and stores, its loungers and livery, is a mental workout that the cleavage vignettes on OnlyFans and the skateboard pratfalls of TikTok don’t require and can’t supply.

Rates of literacy were low before the printing press. Reading was confined to clerks, diplomats and priests – a tool-of-trade, and a skill as rare and dubious as clairvoyance. Guttenberg enabled the novel – a new handheld entertainment, a portable story for which you didn’t need a whole theatre – you could now hold escapades and hemispheres in your hand.

People now see reading as a quaint, historical diversion, a pastime for those who lacked more splendid options, a drag, something akin to needlepoint or whittling, a distraction for castaways and folk who got snowed-in for long winters without power, a hobby for paranoid misanthropes, abandoned widows and anti-social geeks – for Victorians, Edwardians and colonials. The citizens of the TikTok epoch think of libraries as a type of asylum.

Watching her read her paperback, this young woman on the 109, I know she is a juggler of empires, a traveller in limitless cities, is becoming wise in love, and steeped in tragedy’s lore, and, as well, is an addict of hilarity, and goes to sleep listening to orchestras play at unsuspecting ducal balls held on the eve of revolutions.

I also know she is the final ambassador sent by Australia to the country of Fiction to represent us there, to meet its ancient and vibrant people and assure its VIPs we love reading and will always be their allies. But this is mere diplomacy. It is not true. She will be the last visitor from here. That place’s splendours are undiminished, but superseded – and Australians do not go there any more.

Anson Cameron is a columnist for Spectrum in The Age and the author of several books, including Boyhoodlum and Neil Balme: A Tale of Two Men.

My street library was just a family project. What happened next, well, you wouldn’t read about it

Amy Adeney, Sydney Morning Herald, June 28, 2024

I’ll be honest – my motives for installing a street library outside my house were not particularly community-minded. At the time I was really into “projects”. We’d just finished transforming our swimming pool into a trout pond (yes, really), and I was looking for something new to keep my kids busy during the summer holidays. As a picture book reviewer, my bookshelves were overflowing, so a street library felt like a two-birds-one-stone solution.

I’d heard about street libraries and noticed the occasional book box on side streets – but I didn’t know much about the movement, or how they worked. I purchased a large ready-made raw timber unit from the Street Library Australia website and got to work on the fun bit – bringing it to life. We chose a deep purple paint colour called Dumbledore and adorned the doorframe with mirrors and jewels.

Dumbledore the street library.
Dumbledore the street library

The website advises that it’s a good idea to give your street library a name, and Dumbledore felt perfect – a font of wisdom and knowledge, like the books that it would hold. When the paint and glue were dry, Dumbledore was glorious to behold, and once it was installed on a post behind our front fence with a bunch of books inside, I dropped a note in every letterbox on the street informing residents of the new street library. At that point I was ready to sign off – mission accomplished.

What came next was entirely unexpected. Notes and cards began to appear in our letterbox, thanking me for “adding a touch of beauty to our neighbourhood,” for initiating such a “fabulous venture,” and promising to add and swap books. The cards were mainly from strangers. We had lived in the house for six years but had never spoken to many of our neighbours.

Suddenly, we found ourselves striking up conversations with people as they browsed the library, chatting about books and offering recommendations. On days when the box was full, small piles of books would be left on our doorstep, to be squished into the shelves when there was space available.

Amy Adeney is a Melbourne-based children’s author and teacher. Her book, The Little Street Library, is published by Affirm Press.

The little library that has a 20 per cent chance of winning best in world

At Sydney’s Marrickville Library, you can get pizza delivered to your lounge chair or secret nook. Even better, you can eat it there or in the sunken garden while using the wifi.

In China, the 31,800 square metre New Ningbo Library is open 24 hours a day and will serve around 8000 visitors a day.

These two libraries are among five finalists announced last Friday for the International Public Library of the Year Award 2021 to be announced in August.

The Marrickville Library is in the running to win an international award for library of the year.
Marrickville Library. These aren’t libraries your parents or older siblings may have visited.
Another finalist, the new Deichman Bjørvika in Oslo Norway, includes a secret and hidden library for the future. The six-storey building has a gaming zone, secret rooms for children and views of the fjord. As well as borrowing from the collection of 450,000 books, locals can learn to sew or play the piano.

Its “Future Library” project has commissioned authors including Margaret Atwood to write novels that won’t be published – or even available to be read – until 100 years from now.

Oslo’s new library is called the library with a view.
Oslo’s new library is called the library with a view. Eric Thaulung

Another finalist, the library and cultural centre Forum Groningen in the Netherlands, is based on the Roman forum. And the Het Predikheren, the new library in Belgium, incorporates a Baroque monastery. It was described by judges as “poetic” with a sense of “mystique”.

Nearly all have cinemas, play and meeting areas and public spaces.

Even 20 years ago, many libraries were “supermarkets of books” with rows of dimly lit books, said Cameron Morley, the manager of public library services with the State Library of NSW.

Today’s libraries had a greater variety of nuanced spaces for different types of visitors with different needs and differing amounts of tolerance for noise. They had also made it easier to find items in the collection, he said.

Many libraries were now being designed with increased outdoor space where patrons could use the wifi but still be safely spaced, he said.

Marrickville Library, designed by architects BVN, has already won nine national architecture awards, three National Trust heritage awards and a NSW landscaping award.

Announcing the shortlist, the judges admired Marrickville’s beautiful adaptive re-use of the old Marrickville hospital. The floating canopy roof originates from the pitched roof of the existing building.

Since the announcement that the Australian library was a finalist for the international award, staff have been awed by the quality and size of the international competitors.

So what does Marrickville have that they don’t?

Heart, said Inner West council mayor Darcy Byrne. “It’s not just a library, it is the town square. It is the heart of Marrickville. It is such a lively place. There are so many young people coming in. It is not quiet or old or dead. It is lively and youthful.”

Inner West Mayor Darcy Byrne says the heart of the community found inside the Marrickville Library distinguishes it from its international competitors.
Inner West Mayor Darcy Byrne . Kate Gerachty

Last October, the 3600 square metre library had 53,000 visitors, including a record number of young people studying at university or the HSC. It’s become so popular that the council’s senior manager of libraries Caroline McLeod has had to place three orders for additional chairs.

SInce it opened in late 2019, visitors numbers have more than doubled. Many come for the day. “It’s a joyous thing to see how many people are in the library,” said Ms McLeod.

Ms McLeod said it might not have a hidden library like Norway’s. But it did “have secret spots or secluded spots where you can be alone”.

Ningbo’s new library is one of five finalists for the International Federation of Library Associations (IFLA) library of the year.
Ningbo’s new library is one of five finalists for the International Federation of Library Associations (IFLA) library of the year. Hammer Lassen Architects
Het Predikheren Library in Belgium was built to incorporate an old Baroque monastery.
Het Predikheren Library in Belgium,built to incorporate an old Baroque monastery. Stadmechelen
The Forum Groningen in the Netherland is competing against Marrickville’s library for best library in the world 2021.
The Forum Groningen, Netherlands is competing against Marrickville’s library for best library in the world 2021. Deon Prins

Lukannon … Rudyard Kipling’s deep sea song

You’ve got to feel sorry for Rudyard Kipling (1865-1936)

This remarkable poet and storyteller is today rarely read and is often vilified and dismissed as a jingoistic and chauvinistic booster of empire and white civilization. When critics reach for their guns, they “bring out the white man’s burden“and “east and west is west, and ne’er the Twain shall meet”. He is definitely guilty as charged, but he was of his time, and voiced what was then the imperial zeitgeist that enraptured his British constituency. The past, as they say, is another country – they thought much differently then.

But, as those who are familiar with his many poems and stories would attest, the poet was so much more than this.

It was Kipling’s habit to preface and bookend his remarkable if, to contemporary readers, politically incorrect stories with short poems of singular quality.

Lukannon is one of these. The story of The White Seal first appeared in print in the August 1893 issue of the London-based magazine National Review and published again in 1894 as part of the anthology The Jungle Book. Yes, that one. Mowgli, Wolf Cubs, Akela, and all. But, exceptionally for a story in The Jungle Book, none of the action in The White Seal  takes place in India. And, presaging the environmental activism and protests against the controversial seal hunts of the late 20th Century, it is remarkably prescient and pertinent.

The story is set on an island in the Aleutians in the Bering Sea between Russia and Alaska. It tells of a unique seal who, by leading his fellow seals to a secret hidden beach, saves his kind from the seal hunters. He referred to his poem as “a kind of national anthem for seals”. The title of the poem is the name of a Russian seal-fur trader, Lukanin, who gave his name to these lonely Aleutian beaches in 1788. Kipling wrote: “This is the great deep-sea song that all the St. Paul seals sing when they are heading back to their beaches in the summer. It is a sort of very sad seal National Anthem”.

Back in the day, I set the poem to music. It is featured on the rare recording HuldreFolk Live in London 1988, featuring Paul Hemphill, Victor Mishalow and Adèle Hemphill. During HuldreFolk’s tour of English folk clubs in the northern summer of 1988, it was recorded on a cheap audio cassette by a dinky, clunky old analogue tape recorder – and it shows. But the natural acoustics of the cellar at Bracknell Arts Centre, and the audience’s participation in the choruses made up for a multitude of sins.

© Paul Hemphill 2024. All rights reserved

Lukannon is such a lyrical poem that it lends itself effortlessly to musical settings. Apart from my own, i have discovered three alone, and I am pretty certain that there are many more out there on the world wide web. There is a version by folk duo William Pint and Felicia Dale set to a tune by American musician Bob Zentz from their 1997 album Round the Corner. There is also a contemporary “prog-rock” version by British band Shadows of the Sun.

In 1947, the eccentric Australian expatriate composer Percy Grainger composed a song cycle of The Jungle Book and chose as his centrepiece the story of The White Seal – and particularly, Lukannon “as a protest against civilization.” For more on Grainger’s opus, see below.

Lukannon

I met my mates in the morning (and oh, but I am old!)
Where roaring on the ledges the summer ground-swell rolled;
I heard them lift the chorus that dropped the breakers’ song –
The beaches of Lukannon – two million voices strong!

The song of pleasant stations beside the salt lagoons,
The song of blowing squadrons that shuffled down the dunes,
The song of midnight dances that churned the sea to flame –
The beaches of Lukannon — before the sealers came!

I met my mates in the morning (I’ll never meet them more!);
They came and went in legions that darkened all the shore.
And through the foam-flecked offing as far as voice could reach
We hailed the landing-parties and we sang them up the beach.

The beaches of Lukannon – the winter-wheat so tall –
The dripping, crinkled lichens, and the sea-fog drenching all!
The platforms of our playground, all shining smooth and worn!
The beaches of Lukannon — the home where we were born!

I meet my mates in the morning, a broken, scattered band.
Men shoot us in the water and club us on the land;
Men drive us to the Salt House like silly sheep and tame,
And still we sing Lukannon – before the sealers came.

Wheel down, wheel down to southward; oh, Gooverooska go!
And tell the Deep-Sea Viceroys! the story of our woe;
Ere, empty as the shark’s egg the tempest flings ashore,
The beaches of Lukannon shall know their sons no more!

Percy Grainger’s Jungle Book Cycle

In 1947, the eccentric Australian expatriate composer dedicated a song cycle of The Jungle Book and chose as his centrepiece the story of The White Seal – and particularly, Lukannon. My Kipling ‘Jungle Book’ Cycle, begun in 1898 and finished in 1947, was composed as a protest against civilization.” (Grainger’s programme note, 1947)

Grainger (1882-1961) studied at the Hoch Conservatory in Frankfurt, Germany from 1895-1901 (aged 13-19). Grainger’s mother Rose wrote to her husband John of her fears that young Percy was becoming “more Germanized every day.” In response to Rose’s concern, and to “tickle up the British Lion in him,” John (who was estranged from Rose) sent Percy, among other things, several books by Rudyard Kipling . Kipling’s writings captivated Percy immediately, and he soon started writing choral settings of the poetry, especially those of Kipling’s Jungle Books.

Grainger’s settings of the poetry of Kipling are as extensive as his settings of British folk music; Kay Freyfus’s catalog of Grainger’s manuscript scores lists 36 settings, though Grainger in a 1926 letter to Kipling mentions “some 40 or 50” settings. Grainger felt a strong kinship for Kipling’s writing, and Kipling appreciated and approved of Grainger’s work at setting his poetry. Grainger played several of his choral settings for Kipling during a meeting at Kipling’s home in 1905. Of Grainger’s settings of his poetry, Kipling said, “Till now I’ve had to reply on black and white, but you do the thing for me in colour.”

The Beaches of Lukannon is the centerpiece of the cycle, and arguably the strongest piece musically and emotionally. It tells us the tale of the tragic slaughter of seals by wicked sealers from the seals’ perspective. The opening section, told from the point of view of a seal elder, recounts what the beaches of the Bering Sea Island of Lukannon originally were for the seals – their annual meeting (and mating) opportunity. The central section, reminiscent of the music of Charles Ives in its shifting chromatics, conveys the beauty of the surroundings “before the sealers came.” The final section musically revisits the opening material, but in a smore somber mode.

For more on Rudyard Kipling in In That Howling Infinite, see A Son Goes To War – the grief of Rudyard Kipling 

One ring to rule us all – does Tolkien matter?

The world was young, the mountains green,
No stain yet on the Moon was seen,
No words were laid on stream or stone,
When Durin woke and walked alone.

The Song of Durin, JRR Tolkien

In Innovation, the final installment of Peter Ackroyd’s entertaining and informative History of England, he writes:

“The post-war years had brought fables of splrltual or material collapse, from That Hideous Strength to Brave New World to Ninteen Eighty-Four. During the Fifties, the novel seemed to be settling back to its journalistic roots – quotidian in subject, unpretentious in style – but the zeitgeist is a wayward wind. Among writers of fiction, another response was offered to the bewilderments of the post-war world, which was to fly above it. In 1955, Return of the King, the last installment of R. R. Tolkien’s The Lord of the Rings, was published. It was the resurrection of heroic romance, tempered by its author’s memories of war. It tells of a small, unregarded race of Middle-earth, the ‘hobbits’,who ‘arise to shake the counsels of great’. The freedom of the world hinges upon the destruction of something tiny, beautiful and evil, evil, a ring forged by a fallen angel. While elves, men and dwarves fight, two hobbits are tasked with the destruction of the great destroyer. A whole world, formed of its author’s experiments in language came into being to the extent that if anyone were to point out that Middle-earth’ is only a translation of the Norse ‘Mittlegard’, the hearer would respond with a shrug. It was there, whatever its origins. For the English journalist Bernard Levin, it offered a beautiful and salutary reminder that the ‘meek will inherit the earth’; for the American critic Edward Wilson, it was “juvenile trash”, a story of good boys being rewarded. In spite of the naysayers, the popularity and influence of The Lord of the Rings grew to unprecedented heights. Tolkien himself, a scholar and devout Catholic, was later to find his work taken up as a banner by most unlikely allies, a group that came to be known as ‘hippies’”.

Whenever a survey or poll crowns JRR Tolkien’s The Lord of the Rings as the public’s favourite novel – and there have been many during the past seventy years – and lauds the author as one of the most influential writers of the twentieth century, the reaction has always been the same from critics who have been sneering at his books since their publication. The Lord of the Rings has been dismissed as trivial, juvenile even, and not worth arguing about. It has been called archaic, backward looking, nostalgist and sentimentalist, and has been gaslit for misogyny and homo-eroticism, violence and even racism (with its ethnocentric and androgynous elves and it’s Graeco-Roman Gondorians besieged by darker races from the south and east). Yet, most critics have probably never read it.

On the side of the angels (or is it the elves?) are the millions who came of age with and fell in love with the books and adopted a Tolkienesque taxonomy for viewing the world as a perpetual dialectic between the forces of light and of darkness. Some have even studied the lineages and languages. The actress Liv Tyler, who plays a luminous Arwen Evenstar in Peter Jackson’s award-winning film trilogy is said to have learned elven, and I sometimes see people on the street with elven rune tattoos. Liv probably has one too. I once spied a young lady walking down King Street in Newtown, the boulevard of Sydney’s myriad young tribes, sporting eleven runes on the backs of her suntanned calves. I was cheekily tempted to tell her that they were upside down, but let the moment go. I recall that as we queued at the cinema to see The Fellowship of the Ring, young folk rhapsodized among themselves on the delights about to unfold before their very eyes.

The Elves leave Middle Earth

The Hobbiton film-set on New Zealand’s North Island is one of that country’s premier tourist destinations – indeed, during the three years of the films’ successive release, a big sign at Auckland International Airport declared “Welcome to Orc Land!” The trilogy’s diverse film locations revealed to the world the exquisitely beautiful landscapes of Aotearoa.

The films’ casting prompted criticism in some quarters insofar as the elves, men and dwarves were played by predominantly white Anglo Celtic actors the dubious Hobbit films (included spook Richard Armitage, Poldark heart-throb Aiden Turner,” everyman” Benedict Cumberbatch, and angsty Scottish actor Ian Nesbitt, all shrunk-down) whilst New Zealand’s indigenous Māori portrayed the evil orcs and Uruk Hai. Nevertheless, hundreds of kiwis, Pakeha and Māori alike, were employed as extras, the scenery dazzled the world and the economy of Aotearoa, The Land of the Long White Cloud, enjoyed a Middle Earth boom.

The recent streaming in 2022 of the extravagantly expensive prequel series The Rings of Power has stirred controversies of an altogether different variety insofar as many Tolkien die-hards and purists protested the acting of actors of colour as hobbits, dwarves and, heavens for it, elves! A most peculiar paradox, you might think, given those aforementioned condemnations of JRR’s ostensible racism. It just goes to show that you can please some of the people some of the time, but you can’t please all of the people all of the time. But more on Amazon’s epic later with an excellent article from the New York Review of Books.

Arwen Evenstar

In an opinion piece in the Unheard e-zine, republished below, British historian and author Dominic Sandbrook asks whether Tolkien’s works are indeed trivial. “Surely not”, he retorts. “Even if you can’t stand them, only a fool would deny that The Lord of the Rings occupies an extraordinary place in the modern imagination … he wasn’t just a man of his time; he remains a guide for our own … And his themes might have deliberately been chosen to appeal to modern readers, anxious about the consequences of science, the environmental costs of industry, the dangers of war and the fate of the individual in the face of the vast forces reshaping Western societies in the early 21st century.

I am reminded of a piece I read recently by writer, artist and Druid Cerri Lee:

” I suddenly realized it is a profound and overwhelming sense of loss for their world and mine that I feel as the Elves sail away from the Grey Havens.  When the Elves leave they take with them the enchantment from the land, something dies in it and I am left on the shores of Middle Earth amidst a fading beauty, as they sail on into the distance. The realization that now humans will have no restraints in their actions and will push forward the rise of mechanism, commerce on a global scale, and a discarding of anything that even looks like ‘fluffy’ thinking. My Middle Earth will never be the same again and I am constantly mourning its passing through this story. It leads me to wonder if some part of that feeling is what drove Tolkien to write his story”.

To put it simply, then, Tolkien matters. How many writers can you say that about, these days?”

Tolkien and me

The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.
Walking Song, JRR Tolkien

My own life has intersected with JRR Tolkien on many serendipitous levels.

I first encountered The Lord of the Rings in my late teens when curiosity, imagination, and various substances bought me admission to his fantasy world, along with that of his fellow Inkling CS Lewis, creator of The Chronicles of NarniaI read all three books in the trilogy over a weekend in the autumn of 1968, and when I’d finished, I felt bereft and out of sorts. I reread it soon after, and again, and again – but didn’t we all in the days when Tolkien was king, and elves and ents walked among us. I set many of the songs to music – now long forgotten – and an apposite quotation was always on hand. I recall reciting the opening lines of The Song of Durin, which prefaces this piece, as I was walking home from a concert under a full moon on the eve of the landing of Apollo 11 upon the moon in July 1969. And many times as I headed eastwards on what we now call the hippie trail, I would recall Bilbo Baggin’s Walking Song.

In subsequent years as I evolved from naïf to cynical, and thence to other passions, the rereads slowed and then stopped, although I read and enjoyed The Silmarillion, and still treasure the opening chapter describing in a manner reminiscent of the St. James Bible of how the world was created by music. I began to pick holes in The Lord of the Rings’ story linewith its derivative ‘hero’s quest’, a monomyth popularised by Joseph Campbell in his celebrated book The Hero with a Thousand Faces; what I now viewed as stereotypical characters; the outdated and anachronistic perspectives of earlier generations; and what I perceived as old-school English prejudices. But, as Sandbrook points out, Tolkien was of his times, and those times were not kind to diversity and dissent.

And yet, The Lord of the Rings is ever present in my cultural and literary consciousness, and is often referred to and quoted. Here us one of my favourites:

It is not our part to master all the tides of the world, but to do what is in us for the succour of those years wherein we are set, uprooting the evil in the fields that we know, so that those who live after may have clean earth to till. What weather they shall have is not ours to rule.” The Return of the King

I have never lost my love for the poetry and the songs that complement the narrative  – the archaic syntax, rhyme, rhythm and balladry that I’ve incorporated into my own writing. There was a wonderful lyricism and, indeed, musicality to them that I still love. It’s as if they are just waiting for a tune to accompany them. Compare Tolkien’s Song of Ëarendil with own

– the style, that is, not the subject matter:

JRR:

In panoply of ancient kings,
in chainéd rings he armoured him;
his shining shield was scored with runes
to ward all wounds and harm from him;
his bow was made of dragon-horn,
his arrows shorn of ebony;
of silver was his habergeon,
his scabbard of chalcedony;
his sword of steel was valiant,
of adamant his helmet tall,
an eagle-plume upon his crest,
upon his breast an emerald.

Me:

With massive head,
And shoulders broad,
As lean and mean as Rambeau
(That’s Sly, and not that fey French bard
This bruiser was no bimbeau!).
His hide as dark as ebony,
As tough as old mahogany,
His horns shone like chalcedony,
This massif of solidity
Was built like a Pajero.

Years passed without a revisitation, but working for a publishing company that ‘owned’ the rights to his work, I collected the latest editions and often gave them away to young people who had yet to enter the magical world of Middle Earth. For all my later cynicism, I still regarded it as a book all young people ought to read. I read the whole thing once more prior to the release of Peter Jackson’s epic trilogy. The films were excellent, although I found the hobbits increasingly irritating, wishing that they’d all jump into the fires of Mount Doom, and the ents were a disappointment, a mob of corny and badly conceived muppets (they were indeed conceived by Jim Henson, the ‘father’ of Kermit and Miss Piggy). I am looking forward to the upcoming, uber-expensive television series – but I don’t reckon I’ll reread in preparation this time around. As for Jackson’s three part Hobbit extravaganza, in my opinion, it was a travesty.

Learning more about the author, I was to discover that he’d grown up in Birmingham, my hometown, first in leafy Edgbaston (the home of Cadbury and the Warwickshire County Cricket Club), where he’d attended the prestigious King Edward’s Grammar School – my own school, Moseley Grammar, was not in its league. He lived near Sarehole Mill, in present day Hall Green, around the turn of century, between the ages four and eight, and would have seen it from his house. The locale at that time was rural Worcestershire farmland and countryside and not in the Birmingham ‘burbs. He has said that he used the mill as a location in The Lord of the Rings for the Mill at Hobbiton: “It was a kind of lost paradise … There was an old mill that really did grind corn with two millers, a great big pond with swans on it, a sandpit, a wonderful dell with flowers, a few old-fashioned village houses and, further away, a stream with another mill … “

Sarehole Mill was just down the road from my school, and our sports field and cross-country tracks were adjacent to it. On many a wintry, cold, wet and windy Wednesday afternoon, I’d stagger past it on a muddy track. How I hated wet Wednesdays; dry ones were for rugby, and I hated them too!

Tolkien died aged 81 on September 2nd, 1973, in Bournemouth, Dorset, a town that I’ve visited infrequently. But I was actually in Bournemouth on that day to meet an old friend. Perchance his spirit swept passed me. On 2nd September 2017, the Oxford Oratory, Tolkien’s Roman Catholic parish church during his time in Oxford, offered its first Mass to advocate for his beatification, the first station on the road to canonisation, as an evangelist for nature, beauty and love.  A prayer was written for his cause:

“O Blessed Trinity, we thank You for having graced the Church with John Ronald Reuel Tolkien and for allowing the poetry of Your Creation, the mystery of the Passion of Your Son, and the symphony of the Holy Spirit, to shine through him and his sub-creative imagination. Trusting fully in Your infinite mercy and in the maternal intercession of Mary, he has given us a living image of Jesus the Wisdom of God Incarnate and has shown us that holiness is the necessary measure of ordinary Christian life and is the way of achieving eternal communion with You. Grant us, by his intercession, and according to Your will, the graces we implore [….], hoping that he will soon be numbered among Your saints. Amen.”

Just imagine, Saint John Ronald Reuel of Middle Earth!

© Paul Hemphill 2022.  All rights reserved

Read also in In That Howling Infinite, Tolkien’s Tarkeeth – in the darkest depths of Mordor and Better Read than Dead – books and reading

Gandalf the White

This is Tolkien’s World

The Lord of the Rings is more than nostalgic medievalism

Dominic Sandbrook, Unheard December 10th 2021

It’s exactly 20 years since I stood in line to see a film I had dreamed about since I was a little boy. Ever since I had first turned the pages of J. R. R. Tolkien’s The Lord of the Rings, I had wondered what it would be like to see it on the big screen: the hobbits, the battles, the sweeping landscapes, the blood and thunder. When I read that the director Peter Jackson was filming a trilogy of Tolkien’s masterpiece in New Zealand, I felt almost sick with anxiety. Would it be terrible? Would they sound like the All Blacks? What were they going to do about Tom Bombadil?

I need not have worried, of course. From the moment the lights dimmed in the Odeon, Leicester Square on 10 December 2001, the Lord of the Rings films were a phenomenal success. And although poor Tom B. never made it onto the screen, Jackson’s trilogy carried all before it, grossing a staggering $3 billion and winning a record-equalling 11 Oscars for the final instalment alone.

Two decades on, the films stand up remarkably well. As for the wider Tolkien industry, the bestselling books just keep on coming: The Fall of Arthur in 2013, Beren and Luthien in 2017, The Fall of Gondolin in 2018. And next autumn sees the release of Amazon’s Lord of the Rings prequel series – at a cool $1 billion over five seasons, the most expensive television project in history. Not bad for a writer who’s been dead since 1973.

To some people, all this could hardly be more infuriating. For as we all know, Tolkien is still associated in the public mind with a sweaty, furtive gang of misfits and weirdos — by which I mean those critics who, for more than half a century, have been sneering at his books and their readers.

As far back as the mid-Fifties, the American modernist Edmund Wilson published a comically wrong-headed review dismissing Tolkien’s work as “juvenile trash”, marked by — of all things! — an “impotence of imagination”. Decades later, Philip Pullman, never happier than when sneering at his Oxford forebears, called Tolkien’s efforts “trivial”, and “not worth arguing with”. And whenever some new survey crowns The Lord of the Rings as the public’s favourite novel, the reaction is always the same.

“Another black day for British culture” was Howard Jacobson’s verdict after a Waterstones poll put Tolkien’s work well clear at the top. “Ever since I arrived at Cambridge as a student in 1964,” agreed Germaine Greer, “it has been my nightmare that Tolkien would turn out to be the most influential writer of the 20th century. The bad dream has been realised.” Yet by her own admission, she had never even read him.

So are Tolkien’s works “trivial”, as Pullman claims? Surely not. Even if you can’t stand them, only a fool would deny that The Lord of the Rings occupies an extraordinary place in the modern imagination. Indeed, in his trenchant defence of Tolkien’s reputation, the literary scholar Tom Shippey suggests that much of the criticism is rooted in pure social and intellectual condescension, not unlike the rank snobbery that Virginia Woolf directed at Tolkien’s fellow Midlander Arnold Bennett. Shippey even argues that in the future, literary historians will rank The Lord of the Rings alongside post-war classics such as Nineteen Eighty-FourLord of the Flies and Slaughterhouse-Five. Who’s to say he’s wrong?

One reason highbrow people dislike The Lord of the Rings is that it is so backward-looking. But it could never have been otherwise. For good personal reasons, Tolkien was a fundamentally backward-looking person. He was born to English parents in the Orange Free State in 1892, but was taken back to the village of Sarehole, north Worcestershire, by his mother when he was three. His father was meant to join them later, but was killed by rheumatic fever before he boarded ship.

For a time, the fatherless Tolkien enjoyed a happy childhood, devouring children’s classics and exploring the local countryside. But in 1904 his mother died of diabetes, leaving the 12-year-old an orphan. Now he and his brother went to live with an aunt in Edgbaston, near what is now Birmingham’s Five Ways roundabout. In effect, he had moved from the city’s rural fringes to its industrial heart: when he looked out of the window, he saw not trees and hills, but “almost unbroken rooftops with the factory chimneys beyond”. No wonder that from the moment he put pen to paper, his fiction was dominated by a heartfelt nostalgia.

Nostalgia was in the air anyway in the 1890s and 1900s, part of a wider reaction against industrial, urban, capitalist modernity. As a boy, Tolkien was addicted to the imperial adventure stories of H. Rider Haggard, and it’s easy to see The Lord of the Rings as a belated Boy’s Own adventure. An even bigger influence, though, was that Victorian one-man industry, William Morris, inspiration for generations of wallpaper salesmen. Tolkien first read him at King Edward’s, the Birmingham boys’ school that had previously educated Morris’s friend Edward Burne-Jones. And what Tolkien and his friends adored in Morris was the same thing you see in Burne-Jones’s paintings: a fantasy of a lost medieval paradise, a world of chivalry and romance that threw the harsh realities of industrial Britain into stark relief.

It was through Morris that Tolkien first encountered the Icelandic sagas, which the Victorian textile-fancier had adapted into an epic poem in 1876. And while other boys grew out of their obsession with the legends of the North, Tolkien’s fascination only deepened. After going up to Oxford in 1911, he began writing his own version of the Finnish national epic, the Kalevala. When his college, Exeter, awarded him a prize, he spent the money on a pile of Morris books, such as the proto-fantasy novel The House of the Wolfings and his translation of the Icelandic Volsunga Saga. And for the rest of his life, Tolkien wrote in a style heavily influenced by Morris, deliberately imitating the vocabulary and rhythms of the medieval epic.

But there’s more to Tolkien than nostalgic medievalism. The Lord of the Rings is a war book, stamped with an experience of suffering that his modern-day critics can scarcely imagine. In his splendid book Tolkien and the Great War, John Garth opens with a rugby match between the Old Edwardians and the school’s first fifteen, played in December 1913. Tolkien captained the old boys’ team that day. Within five years, four of his teammates had been killed and four more badly wounded. The sense of loss haunted him for the rest of his life. “To be caught in youth by 1914 was no less hideous an experience than to be involved in 1939 and the following years,” he wrote in the second edition of The Lord of the Rings. “By 1918, all but one of my close friends were dead.”

Tolkien arrived on the Western Front in June 1916 as a signals officer in the 11th Lancashire Fusiliers, and experienced the agony of the Somme at first hand. In just three and a half months, his battalion lost 600 men. Yet it was now, amid the horror of the trenches, that he began work on his great cycle of Middle-earth stories. As he later told his son Christopher, his first stories were written “in grimy canteens, at lectures in cold fogs, in huts full of blasphemy and smut, or by candlelight in bell-tents, even some down in dugouts under shell fire”.

But he never saw his work as pure escapism. Quite the opposite. He had begun writing, he explained, “to express [my] feeling about good, evil, fair, foul in some way: to rationalise it, and prevent it just festering”. More than ever, he believed that myth and fantasy offered the only salvation from the corruption of industrial society. And far from shaking his faith, the slaughter on the Somme only strengthened his belief that to make sense of this broken, bleeding world, he must look back to the great legends of the North.

Yet The Lord of the Rings is not just a war book. There’s yet another layer, because it’s also very clearly an anti-modern, anti-industrial book, shaped by Tolkien’s memories of Edwardian Birmingham, with its forges, factories and chimneys. As a disciple of the Victorian medievalists, he was always bound to loathe modern industry, since opposition to the machine age came as part of the package. But his antipathy to all things mechanical was all the more intense because he identified them — understandably enough — with killing.

And although Tolkien objected when reviewers drew parallels between the events of The Lord of the Rings and the course of the Second World War, he often did the same himself. Again and again he told his son Christopher that by embracing industrialised warfare, the Allies had chosen the path of evil. “We are attempting to conquer Sauron with the Ring,” he wrote in May 1944. “But the penalty is, as you will know, to breed new Saurons, and slowly turn Men and Elves into Orcs.” Even as the end of the war approached, Tolkien’s mood remained bleak. This, he wrote sadly, had been, “the first War of the Machines … leaving, alas, everyone the poorer, many bereaved or maimed and millions dead, and only one thing triumphant: the Machines”.

Dominic Sandbrookis an author, historian and UnHerd columnist. His latest book is: Who Dares Wins: Britain, 1979-1982

Austin Gilkeson, New York Review of Books, January 24, 2023

Galadriel (Morfydd Clark) and Elendil (Lloyd Owen) in the archive of the Hall of Law in Númenor,  The Lord of the Rings: The Rings of Power, 2022

One September day in 1914, a young J.R.R. Tolkien, in his final undergraduate year at Oxford, came across an Old English advent poem called “Christ A.” Part of it reads, “Éalá Éarendel engla beorhtast/ofer middangeard monnum sended,” which he later rendered: “Hail Éarendel, brightest of angels/above the middle-earth sent unto men!” Safe in his aunt’s house in Nottinghamshire while battles raged on the continent, Tolkien took inspiration from this ode to the morning and evening star and wrote his own poem in modern English, “Éarendel the Mariner.” That poem was not published in his lifetime, but after it came the stories that would become The Silmarillion, The Hobbit, and The Lord of the Rings, which in turn inspired, to varying degrees, Earthsea, Star Wars, Dungeons & Dragons, Harry Potter, The Wheel of Time, The Witcher, Game of Thrones, and so on, an apostolic succession of fantasy.

The latest in the line is The Lord of the Rings: The Rings of Power. Amazon Studios does not have the rights to The Silmarillion, the posthumous collection of Tolkien’s mythology that serves as a sort of bible for Middle-earth, nor is it adapting The Lord of the Rings, Tolkien’s 1954 novel about the hobbit Frodo’s quest to save Middle-earth by destroying the One Ring, which holds the power of the Dark Lord Sauron. Peter Jackson’s film trilogy still looms too large. Instead, the showrunners, J.D. Payne and Patrick McKay, have crafted a prequel, set thousands of years before the events of the three-volume novel and drawn from bits of lore in its prologue, “Concerning Hobbits,” and extensive appendices on Middle-earth history and culture. It’s an undertaking not dissimilar from Tolkien’s own reworking of “Christ A,” spinning out a narrative from a few textual scraps—the kind of academic exercise an Oxford professor of Old English could appreciate.

It’s a pity the show doesn’t extend the same scholarly pleasures to its viewers. Its narrative conceits are those of big-budget TV: the so-called mystery boxes popularized by shows like Lost. What is the sigil that the elf warrior Galadriel (Morfydd Clark) finds carved in her dead brother’s flesh? Who is the stranger (Daniel Weyman) who falls from the sky and ends up living among a nomadic clan of proto-hobbits? Which character is really Sauron? Will the mortal Bronwyn (Nazanin Boniadi) and the elf Arondir (Ismael Cruz Córdova) kiss? The show hurries along toward the inevitable revelations: the sigil turns out to be a map of Sauron’s realm of Mordor; the magical stranger is almost certainly the wizard Gandalf; Sauron himself is the roguish drifter Halbrand (Charlie Vickers), who has a Forrest Gump–like ability to accidentally be in the right place at the right time. Beyond a few delightful glimpses of ancient hobbit culture, there is little sense of a deep past that can be excavated through careful reading.

This is partly a problem of translation. Contemporary television drives its narratives with its characters, by their arcs and inner conflicts. Tolkien’s characters remain largely static; it’s the world around them that changes. The concerns of the novel are civilizational rather than individual. What Aragorn thinks or wants in his personal life matters far less than the fact that he is descended from kings of Arnor, and before it Númenor and Beleriand. His fitness for the throne of Gondor is never in doubt, neither to himself nor to the reader. He’s simply the last pebble in a royal landslide that has been slowly rolling over Middle-earth for millennia.

The reader encounters this history in ruins and snippets of legendary songs. Galadriel speaks of her wanderings before the fall of the kingdoms of Nargothrond and Gondolin. Treebeard, an ancient tree-like creature, reminisces about long-lost forests and departed Entwives. Merry, whose hobbit-memory is not as long, wonders at the strange, weather-worn statues that line the path to Dunharrow in Rohan. Even the earthy Samwise sings about the death of the elf-king Gil-galad (played by Benjamin Walker in The Rings of Power). The songs, in particular, may seem like digressions or page-fillers, especially those sung in fictional languages, but they also provide a sense of Middle-earth’s cultures and history, stretching back into “the deeps of time.” The effect is like Tolkien’s description of the mines of Moria, where, “in the pale ray” of Gandalf’s illuminated staff, Frodo sees “glimpses of stairs and arches, and of other passages and tunnels, sloping up, or running steeply down, or opening blankly dark on either side. It was bewildering beyond hope of remembering.”

Nori Brandyfoot (Markella Kavenagh) in The Lord of the Rings: The Rings of Power, 2022

The novel evokes a wanderlust to go back and take those untrodden paths, but since its world exists only on paper all further discovery must be textual. In other words, it requires research. Payne and McKay understand the academic aspect of Tolkien’s work. Twice during the season, Galadriel goes to archives (one in the mortal kingdom of Númenor, another in the Elven Eregion) in search of the truth about Sauron. But there will be no flipping through card catalogs or paging through dusty tomes for our heroine—she has orcs to eviscerate. Galadriel has librarians pull the scrolls for her. Like the show itself, she’s afraid to sit still.

Tolkien’s books feature plenty of battles, but they also reflect the joys and pains of academic work. The Lord of the Rings is a novel “in which the scholarly rituals [are] observed; in which you flipped from index to text to appendix, cross-referring to maps,” as Jenny Turner wrote in 2001 in the London Review of Books. The book becomes, in her words, “a machine for the evocation of scholarly frisson. The thrills are the thrills of knowledge hidden, knowledge uncovered, knowledge that slips away.” Tolkien’s wizards are scholars first and sorcerers second. They each have areas of expertise and are renowned for their wisdom. And unlike Amazon’s Galadriel, they do their own research. Gandalf seeks out the history of the One Ring in the “hoards” of Gondor’s archives (a scene Jackson wisely kept in The Fellowship of the Ring, having Ian McKellen smoking a pipe and shuffling through piles of musty pages), while the arrogant Saruman turns traitor to the forces of good after delving too deep into the archives in an attempt to learn “the arts of the Enemy.” Tolkien’s greatest paean to academic pleasure is in the sprawling elf haven Rivendell, run by the “lore-master” Elrond and hidden in an alpine valley, which in The Silmarillion is described as “a refuge for the weary and the oppressed, and a treasury of good counsel and wise lore.” In Tolkien, refuge and research are bound together.

Tolkien’s brief respite at his aunt’s house, where he wrote “Éarendel the Mariner,” could not last. He belonged to what Angela Carter later described as “that generation for whom history [had] already prepared a special, exemplary fate in the trenches of France,” and soon he was on his way to the front. He fought at the Somme, a battle in which nearly 20,000 British soldiers, including one of his closest friends, were killed on the first day. He got lucky: he soon contracted trench fever in the lice-infested dugouts and was sent home to recuperate.

The Somme haunts Middle-earth, which is pocked with broken and drowned lands. “This is Mordor,” Frodo remarks on the ruins of his beloved home Bag-End when he returns to a scarred, occupied Shire at the end of The Lord of the Rings. After the war, Tolkien transformed Éarendel the Mariner from a celestial sailor into a warden on eternal watch, sailing over the Walls of Night to guard against the return of Morgoth, the Great Enemy, from out of the Void. The Rings of Power alludes to these wartime experiences. Early in the first episode, Galadriel wanders a devastated battlefield reminiscent of the Western Front. “We learned many words for death,” she says, and the show takes pains to demonstrate some of them in detail: stabbings, hackings, slashings, burnings, and decapitations. This is the visual language of contemporary prestige fantasy shows like Game of Thrones. Galadriel dispatches a snow-troll with John Wick–like elan—a far cry from the more measured violence of the novel, in which the soldier Faramir tells Frodo, after a battle against Sauron’s forces in his homeland of Gondor, “I do not love the bright sword for its sharpness, nor the arrow for its swiftness, nor the warrior for his glory. I love only that which they defend.”

Galadriel and Theo (Tyroe Muhafidin) in The Lord of the Rings: The Rings of Power, 2022

After the war Tolkien returned to academic work, first at the Oxford English Dictionary as a researcher and then as a professor at Leeds and Oxford. Besides enthralling some students, like W.H. Auden, and boring others, like Kingsley Amis, with his lectures on Old English, he translated Sir Gawain and the Green Knight and other Middle English texts. His greatest contribution to scholarship remains his 1936 lecture “Beowulf: The Monsters and the Critics,” which recast the Old English saga as a work of art rather than a historical document that served only as “a quarry of fact and fancy.”

To ennoble history and legend was also part of Tolkien’s fictional project: his books are stuffed with allusions to Old English texts. Bilbo’s burglary of Smaug’s hoard in The Hobbit mirrors a scene in Beowulf. Aragorn quotes a poem from Rohan that echoes the elegy “The Wanderer.” Elrond’s father is none other than Eärendil the Mariner. They also provide their own store of fictional lore. You can stop reading The Lord of the Rings when Samwise says, “Well, I’m back” by his hearth, or you can keep going, depending on how much you want to know about various elvish scripts and runes, or the differences between the calendars used in the Shire and the ones used in Númenor, or the fact that Merry Brandybuck’s actual name, in one of Tolkien’s invented languages, is “Kalimac Brandagamba.” “By the time the reader has finished the trilogy, including the appendices,” Auden wrote, “he knows as much about Tolkien’s Middle-earth, its landscape, its fauna and flora, its peoples, their languages, their history, their cultural habits, as, outside his special field, he knows about the actual world.”

This lore is essential to the structure and ultimate pleasure of the novel. Tolkien’s great theme is loss, the “inevitable overthrow in Time,” as he put it in his Beowulf lecture, fated for all cultures and civilizations. The reader can hardly be expected to feel that loss without some sense of its width and depth. Even the most casual reader can feel, as Frodo does in Galadriel’s forest of Lothlórien, that she has “stepped over a bridge of time…and was now walking in a world that was no more.”

*

The appendices are only the first step out the door. In the years after Tolkien’s death, in 1973, his son Christopher compiled, edited, and published a huge quantity of his father’s writing, starting with The Silmarillion in 1977 and later the twelve-volume History of Middle-earth. These books are labors of love. Much of what Tolkien left behind was disorganized and incongruent. He frequently switched characters’ names, rewrote and then left unfinished parts of stories and poems that contradicted what he’d written before, and changed his mind about such fundamental concepts as the origin of orcs, the nature of the sun and moon, and even the shape of the earth. Out of the drafts and notes, Christopher could have created any number of Silmarillions.

Tolkien’s original aim in his fiction was to craft a “a body of more or less connected legend…which I could dedicate simply to: to England; to my country,” which he felt lacked one beyond, as he wrote in a 1951 letter, “impoverished chap-book stuff.” This mythology would not be a political project like Virgil’s Aeneid, which tied Rome’s foundation to ancient Greek civilization, but an artistic attempt to capture “the tone and quality I desired, somewhat cool and clear…redolent of our ‘air.’” It was a particular and old air. The Englands of Dickens, Austen, Fielding, Milton, or even Chaucer are nowhere to be found. Instead, Tolkien’s is the England of the anonymous poets who wrote Beowulf and Pearl, largely bygone even by the time the English language settled into a familiar form, swamped by the Norman Conquests, great vowel shifts, gunpowder, and paper. There was no returning to that England, Tolkien knew, just as his characters could never return to the drowned lands of Beleriand and Númenor. “As the poet looks back into the past,” he wrote of Beowulf, “surveying the history of kings and warriors in the old traditions, he sees that all glory (or as we might say ‘culture’ and ‘civilization’) ends in night.” His project was to delay that night while he could—to preserve, not restore, what he felt was that older country’s “elusive beauty.”

Princess Disa (Sophia Nomvete) singing a funerary song in TThe Rings of Power

In the course of a few decades Tolkien achieved, quite by accident, what the Old English scribes, singers, and poets had taken centuries to create: a large, confused, and contradictory body of myths and legends. The mythology is unstable, snapping into whatever form one happens to be reading. Far from being frustrating, this has allowed for nearly endless exploration and debate: academic Tolkien journals, conferences, and societies—not to mention fan fiction, up to and including The Rings of Power—have sprouted around the world.

Amazon wants its own mythology, but for the same reason that Disney purchased Marvel and revived Star Wars and HBO spun off Game of Thronesinto House of the Dragon: there’s money to be made. However good their intentions, the showrunners’ ultimate task is to mine Tolkien’s works in order to create and expand the franchise. Tolkien’s “machine for the evocation of scholarly frisson” has been turned into an assembly line. The goal is to keep the machine running for as long as it is profitable, with no natural end in sight.

The Rings of Power does add its own bit of lore. In the fifth episode, Elrond (Robert Aramayo) recounts the legend of “The Roots of Hithaeglir,” according to which a lightning-struck tree creates the ore mithril, a powerful metal used in weapons and armor like the mail-shirt Frodo wears. Elrond calls the story “apocryphal,” a nod to the fact that it was invented whole-cloth for the show. It’s one of the writers’ attempts to tie various parts of Tolkien’s unwieldy legendarium together, in the same way that the show has Galadriel share a sea-tossed raft with Sauron and witness the creation of Mordor. Mithril, it is explained, is suffused with the light of a Silmaril, a holy jewel that can prevent the downfall of the Elves, who are otherwise due to suddenly “fade” in a matter of months (the show never tells us why or how).

This is an imperative of the contemporary franchise: everything must be connected somehow in an endless feedback loop (or ring). This is usually achieved through “fan service,” knowing winks and nods to characters and events the audience already knows, but an overreliance on such references seals the worlds off, and the air in them soon turns stale. There is no room for the organic happenstance of real life, for the inexplicable and strange, like Tolkien’s immortal weirdos Tom Bombadil and Goldberry, who were jettisoned from Jackson’s adaptation.

The show’s conceit about mithril also misunderstands the elegiac character of Tolkien’s novel. In the final episode, the elves create three rings—“Three Rings for the Elven kings under the sky,” in Tolkien’s lore—from mithril to stop the cataclysmic fading of their race (a fate clumsily literalized by diseased leaves falling from a magic tree). The Rings provide a convenient cure to the season’s contrived crisis, whereas in the book they were created, in Elrond’s words, for “understanding, making, and healing, to preserve all things unstained.” The tragedy is that the destruction of the One Ring, the only act that can save Middle-earth, will also mean the destruction of the Three, and “many fair things will fade and be forgotten.” The elves, like their creator did, understand that dwindling is inevitable. They just want to slow it and enjoy their works while they can, before they become, as Frodo thinks of Galadriel, “present and yet remote, a living vision of that which has already been left far behind by the flowing streams of Time.”

The year that changed literature


Australian literary critic and cultural studies writer Peter Craven has been described as both a “literary hack” and “one of the most prolific, erudite and opinionated voices in Australian literary circles”. In 2004 he was awarded the Pascall Prize for Australian Critic of the Year. whatever subject he applies his keyboard to, be it for iconic poets and authors or literary contemplations on the legacies of Easter and Christmas, he turns out admirable pieces that are eclectic, erudite and empathetic. We have republished two of his articles in In That Howling Infinite ; The Magic of Dylan Thomas, and  Go ask Alice. I think she’ll know,  celebrating Alice in Wonderland’s 150th birthday.

Recently, he celebrated the centenary of the publication of three works he considers to be very near the summit of the western canon. 1922, he writes, was  the annus mirabilis, the miracle year – 1922, – the year  that modernist literature, by common consent the greatest writing the 20th century and its aftermath would witness, caused its greatest splash. 

James Joyce’s Ulysses celebrated its centenary on February 2 this year. In Craven’s opinion, it is ‘the greatest demonstration of what can be done to the English language in the name of fiction’. It was also the year of the death of Marcel Proust, the French author of what would become in English the 12-volume Remembrance of Things Past, and when his English translator began the great English translation of A la recherche du temps perdu (literally, In Search of Lost Time), which Craven considers one of the greatest modern works of fiction in any language.

And in October 1922,  English-American poet TS Eliot published The Waste Land, ‘the modernist poem that sounds like nothing on earth and that is in some ways the easiest entry point to the weirdnesses and wonders of modernism because it is short but easy to be seduced by the beauty of its music and the kaleidoscope of its imagery’.

As a teen I’d read Joyce’s’ short A Portrait of the Artist as a young Man, attracted by its Irishness  – my parents were from the Emerald Isle – but I gave up on Finnegan’s Wake, although I could sing by heart the song that is said to have inspired Joyce to write it, as recorded by that grand old band The Clancy Brothers and Tommy Makem. The sheer size of Ulysses rendered this literary mountain unassailable even though the controversy that swirled about increased its attractiveness to an adolescent contrarian.

But in a boarding house in Delhi at the end of my outward journey on the Hippie Trail, I casually picked up a paperback copy of Ulysses. And for the next two months, Leopold Bloom’s figurative odyssey became my own as I journeyed back to Britain.

That dog-eared, spine-creased paperback  visited Kashmir, Afghanistan, Iran, and Turkey as I headed westwards through the Kyber Pass, Afghanistan, Iran and Turkey. I finished it at last in a boarding house in Sultanahmet in Istanbul, just across from Hagia Sofia and the Blue Mosque, and I dip into it to this day. As Craven writes: ‘The rule with the miracle works of 1922 is to listen to them if your eyes reel. Just as Ulysses will continue to unfold its mysteries if you put on your best stage Irish and force yourself to read aloud’. And that, for me, is the best and only way to appreciate its magic – although being of Irish parentage, I don’t need stage Irish. Small wonder that folk around the world celebrate “Bloomsday” by marathon readings.

As a self-indulgent teenage poet in Birmingham, I’d already been sucked into TS Elliot’s dark universe. In reading Rhapsody on a Windy Night, I believed that, for me  personally, I’d cracked the code of poetry. The Hollow Men has long served me as a political morality play: ‘Between the idea and  the reality,  between the motion and the act falls the Shadow”. And, as a longtime student of the Middle East, I still read The Journey of the Magi to ground my conflicting thoughts about this ever-intriguing part of the world.

As for The Waste Land, to use the language we used back then in that dear, dead decade, it was, well, ‘mind-blowing’, ‘far-out’, and ‘too much’ – and a ‘great trip’. Today, young folk would call it “awesome”. Back then, in bedsits, guitar in hand, I put cantos of it to music – unfinished songs that have never see the light of day.

Craven encapsulates it thus: ‘The Waste Land, which can be read aloud in an hour, is the great circus show of modernism. The collage of languages, the snippets of Dante, and all the many death had undone  … this is an Alice in Wonderland world at the edge of madness: dislocated, disturbed and with an extraordinary dramatic power’.

Who am I to blow against the wind?

Marcel Proust, I could never get into to. As the song goes, ‘I tried, oh my god I tried’, but it went on like wallpaper and was like watching paint dry. Life is too short now, and there is too much to read and too few days to fill, so that land will have to remain unexplored.

Again, Craven comes to my aid. He adores Proust, but acknowledges that he can be hard going: ‘Think of Camus’s remark, “The monotony of Melville, the monotony of the Old Testament, the terrible monotony of Proust.”  I love Herman Melville’s Moby-Dick and for all its length and digression, I consider it one of the best novels ever. The title of this blog is actually taken from it. I regard The King James Bible as one of the most beautiful books ever. But I’ll  defer to Albert Camus’ summation of Marcel.

Craven, however, loves Proust. He wrote, in The Australian on December 9th 2023, in a review if a new translation of Swann’s Way: Remembrance of Things Past is one of the funniest novels ever written as well as one with an extraordinary intellectual architecture and it’s also true that as that expert on translation George Steiner said, no one can read it without feeling a frailty at the heart of their sexual being. It is one of the most dazzling works of fiction ever written which also has a sort of spellbinding maintenance of tone which is not so much monotony as its transcendence. And although it is grounded in personal experience everything is topsy-turvy in terms of its genesis”. But he pinpoints the seminal difference between two of the greatest authors of the Twentieth Century: “… everything in the book looks back. Proust’s Recherche is a hymn to the 19th century, where Joyce sucks up the salt and sweat of the 20th”.

For more in In That Howling Infinite on books and reading, see:  Better Read Than Dead.

How to read Ulysses in 5 easy steps (according to those who have read it):

1. Read it aloud and reread it.
2. Take your time (years, not months).
3. Start at chapter four.
4. Try to read it without trying to understand it on first go. Let go of the bits you don’t understand.
5. Skip the boring parts and go straight to the racy final chapter of Molly Bloom’s sexual musings (then, if not too shocked, you can go back to the masturbation, fisting and defecating chapters).

The year that changed literature

Peter Craven, The Australian, 25th February 2021
Irish writer James Joyce. Picture: SuppliedIrish writer James Joyce

They call it the annus mirabilis, the miracle year – 1922, a century ago now, was the year that modernist literature, by common consent the greatest writing the 20th century and its aftermath would witness, caused its greatest splash.

James Joyce’s Ulysses celebrated its centenary on February 2, and it is the greatest demonstration of what can be done to the English language in the name of fiction. And 1922 was the year Marcel Proust, the author of what would become in English the 12-volume Remembrance of Things Past, died and when his English translator CK Scott Moncrieff began the great English translation of A la recherche du temps perdu (literally, In Search of Lost Time) one of the greatest modern works of fiction in any language.

On top of this, in October 1922 TS Eliot published The Waste Land, the modernist poem that sounds like nothing on earth and that is in some ways the easiest entry point to the weirdnesses and wonders of modernism because it is short but easy to be seduced by the beauty of its music and the kaleidoscope of its imagery.

But let’s stick to the three anniversaries. Ulysses was published on Candlemas, which also happened to be Joyce’s 40th birthday.

It’s called Ulysses as a kind of clandestine joke on the classicism of the world because the hero, Leopold Bloom, is an Odysseus, a Ulysses figure who wanders around Dublin brooding with his own kind of wisdom, even though he knows his wife Molly is having it off with a character called Blazes Boylan. This saddens Bloom but it doesn’t stop the “cultured all round man”, as someone calls him, of acting not only with his own kindness but courage as he distracts himself and feels the depth of his sadness. He enjoys the sight of a girl exhibiting herself for his benefit on the beach, he goes to a funeral and he confronts a benighted patriot, known as the Citizen, the one-eyed Cyclops of this quasi-comical densely encyclopedic retelling of some meta-version of Homer’s Odyssey.

No one, of course, would have cottoned on to the fact Homer had anything to do with this were it not for the title and that Joyce allowed himself to collaborate with Stuart Gilbert (later to be the translator of Albert Camus) about all the obscure parallels. At some Paris party Joyce said to the young Vladimir Nabokov that it had all been “a terrible mistake” and that it was “an advertisement for the book”.

Poet and dramatist TS Eliot (1888-1965).Poet and dramatist TS Eliot (1888-1965).

He was a great leg-puller whichever way you looked at him. What calling the book Ulysses advertised was that this was an epical endeavour Joyce was engaged on that used the fullest possible resources of language in an intrinsically if ambiguously poetic way, but it had something to do with the idea of fidelity in a woman and with the idea of a son-figure.

When Bloom confronts that one-eyed Citizen, he speaks on behalf of love: “I mean the opposite of hatred.” Bloom is a deeply civilised man in his bumbling way, but the son figure he stumbles on – Telemachus to his Odysseus – is Stephen Dedalus, whom readers may have encountered before in A Portrait of the Artist as a Young Man. Stephen is a self-portrait on Joyce’s part of his younger self, “with a great future behind him”, and Stephen is as brilliant as the day is long. Stephen is acrobatically smart, flypapered in the glories of the language of the world. He is proud and quick, and what you cop from the get go is the sheer blinding power of a mind that is Homeric in the compositional sense: this is a talent, it’s insinuated, that might rival Homer and who at first glance is likely to be Greek to anyone who tries to follow him.

“Ineluctable modality of the visible: at least that if no more, sought through my eyes. Signatures of all things I am here to read, seaspawn and seawrack, the nearing tide, that rusty boot.” Stephen’s voice, like the other two major ones – Bloom and Molly – talks to it without any concession of making things easy for the reader, but if you hang on all the main drift of the action, the innuendo and humour and sudden bits of something poignant, will be nakedly clear. It’s a portrait of a city, among other things, and the action is confined to one day. There’s a Nighttown chapter where everything is nightmarish as Stephen gets more and more drunk and where he cries, “Nothung” like a latter-day Siegfried from Richard Wagner’s Ring cycle.

Bloom, full of kindliness, takes him back to his home where Molly (who can be a seductive witch, is also a faithful wife in a fallen world) is in bed, and Bloom asks Stephen if he wants to stay the night.

“Was the proposal of asylum accepted?

“Promptly, inexplicably, with amicability, gratefully it was declined.”

This second last chapter of Ulysses is in question and answer form like a Catholic catechism, and perhaps in secular terms the voice it is couched in represents the spirit that personifies the feeling (love’s too big a word) between Bloom the father figure and Stephen the son. “What spectacle confronted them?” the wholly ghostly voice asks them. And the answer?’ “The heaventree of stars hung with humid nightblue fruit.”

Marcel Proust.French novelist Marcel Proust.

There is an extraordinary grace in the stiltedness of this parody of a Q&A but everything in Ulysses works by principle of parody because the book is deeply comical and it constantly sends up ways in which words fail while also being intent on the well-worn ways in which common garden language is the only language we have to express the things in the heart.

And this is all turned on its head by the grandeur of Molly Bloom’s soliloquy because Molly is also the muse and she can say anything in the most uninhibited way. She can say anything as she mixes everything together. She thinks about sex and then about lions and says, “I imagine he’d have something to say for himself, an old lion would.” And she says, “With him never embracing me except sometimes the wrong end of me.”

The great Irish actor Siobhan McKenna recorded the last half-hour of Ulysses with Molly’s unpunctuated drowsy and erotic ramblings, and she makes the syntax clairvoyantly clear and it remains far and away the finest introduction to Ulysses. A hundred years after its first publication the great climactic “Yes” remains breathtaking. “I asked him with my eyes to ask again yes and then he asked me would I yes to say yes my mountain flower and first I put my arms around him yes and drew him down to me so he could feel my breasts all perfume yes and his heart was going like mad and yes I said yes I will Yes.”

The rule with the miracle works of 1922 is to listen to them if your eyes reel. Just as Ulysses will continue to unfold its mysteries if you put on your best stage Irish and force yourself to read aloud, so Proust with his extraordinary long sentences (all those jewel-laden subordinate clauses) can sometimes be easier to read aloud than for the eye to comprehend. Among Proust performances the Ralph Richardson reading of Swann in Love is the parallel miracle to McKenna’s Molly Bloom.

But when Proust died in 1922 having left behind a completed (though not fully revised) text of the great work he’d changed fiction forever. “For a long time I used to go to bed early” is the first sentence of it and before we know where we are we are brought up close, with the greatest intimacy, to this exquisite sook of a child who is obsessed with being kissed goodnight by his mother and who as an adult narrator sees a lost past rising up for him simply because of the taste of that madeleine and that cup of tea.

Proust is the most essayistic but also the most lyrical of novelists and you can see why William Emp­son, one of the founders of modern criticism, could say his masterwork sometimes reads like criticism of genius of a lost masterpiece because part of the clairvoyant aspect of Proust is to make the interpretative unfolding part of the narrative drive of a book that can seem to make the earth stand still. Think of Camus’s remark, “The monotony of Melville, the monotony of the Old Testament, the terrible monotony of Proust.”

But the terrible monotony of Proust can be a chimera, an illusion. When you try to find it in any individual passage it fades away. The Proustian effect is a monumental thing created out of the book’s cumulative power.

A statue of poet and author James Joyce in downtown Dublin.A statue of poet and author James Joyce in downtown Dublin.

Yes, it’s a quest for time lost. Yes, it narrates a hero’s infatuation with the Guermantes aristocrats – no one has ever captured the besotted fascination with mindless glamour so effectively. Yes, it is also one of the greatest works to depict the power and enfeeblement of helpless, blind obsessive passion. Hence George Steiner saying, “No one could read Proust without feeling a frailty at the heart of their sexual being.”

At the same time, to read A la recherche du temps perdu is to feel you’ve experienced something like the totality of what the novel as an art form can express and represent, the novelistic power of a created world that is also blindingly and absolutely compellingly a recapitulated world.

And what a world. There’s the gay girl who spits on her dead father’s photo. There’s the fact he’s actually a great composer. There’s that extraordinary couple of lovers of the artistic, Madame and Monsieur Verdurin, and she is the greatest portrait of a vulgarian in history. There’s Gilberte with whom the hero – occasionally called Marcel – loves to wrestle. There’s his grandmother, a woman of absolute sincerity and culture and depth of love. There’s Albertine, who’s no better than she should be but can look like the abiding memory of everything. And then there’s the tremendous figure of the Baron de Charlus, gay and growling, an immense comic creation, black and brilliant and unforgettable.

Proust has a sustained treatment of the Dreyfus case that rocked Paris just as in Time Regained the characters are shadowed by the Great War. There is no greater memory of life than Proust. It falls on the reader like a revelation of what? The power of art, the power of life.

The Waste Land, which can be read aloud in an hour, is the great circus show of modernism. The collage of languages, the snippets of Dante, and all the many death had undone, the music of the Rhinemaidens, the cockney speech and the terrible dialogue of the woman who is mentally distressed and the man answering with what might be dispassionate hatred from inside his head. All that summoning up of a world where the gestures of lust are unreproved and undesired and then the kind of word salad where the French poem about the prince in the ruined tower blends with the injunctions of classical Indian precept and right at the end the repeated “shantih” is a token of peace or music or nothing.

But this is an Alice in Wonderland world at the edge of madness: dislocated, disturbed and with an extraordinary dramatic power.

If you don’t know the masterpieces of the annus mirabilis or need to revisit them, the centenary of 1922 is a good excuse

Laugh Out Loud! What are “the funniest books ever”?

The listing and rating of comedy books – any books, really, and indeed, “best of” lists of anything, be it music or movies, holiday choices or cheeses, is a highly selective and subjective exercise that says more about the compilers of the lists than about the quality of the books themselves. A demonstration of their erudition, perhaps, and their eclectic tastes? Or is it pomposity and pretentiousness, or worse, that put-down so beloved nowadays of shock-jocks, populists and self-styled”outsiders”: elitism.

Huffington Post published a list entitled “46 Hilarious Books Guaranteed To Make You Laugh Out Loud”. Now, how presumptuous is that? “Hilarious”. “Guaranteed”. “Make you laugh”. Says who? Esquire listed “the funniest books ever“, and The Telegraph presented “the fifteen best comedy books of all time“. And recently, there was he worthy Guardian wrangling famous authors into the paddock: “I fell out of bed laughing‘. “Funniest”. “Best”. Oh well!

I must confess that whilst I have heard of most of the books in these lists, I have read only a handful. And with the exception of Catch 22, The Hitchhikers Guide to The Galaxy, I would not rank these in a list of my own – which I will get to shortly.

Humour, comedy, call it what you will, is a funny business. Sorry. Bad pun.

There is a wide gap between a wry grin and a guffaw. One man’s cringe is another man’s belly laugh. And whilst whoopee cushions are anachronisms, remembered only by over-sixties, some folk actually DO like fart jokes. And age is no barrier – last week in Big W, I marveled (I think “winced with incredulity” is more apt) at a “fart blaster”, a promotional spin-off from the Despicable Me film franchise.

Humour works in many ways and on many levels. Sometimes, it doesn’t work at all. I recall my schooldays back in England, and being obliged to write essays explaining and analyzing the humour in Henry IV Part One (a title that doesn’t suggest a lot of laughs, although this is the play that gave  world that lovable old rogue Sir John Falstaff and his motley crew) , The Pickwick Papers, and the plays of George Bernard Shaw (I can still sing all the songs from My Fair Lady). Like numberless students before me, I tried unsuccessfully to explain to “Sir” that I just didn’t find them “funny”. As did most of my classmates. So we settled for memorizing the different “types” of “humour” (as if being “funny” was not really a part of it). These were usually words of Greek and Latin origin (these old folk invented it, you see – the classical “commedia” that is ), and classifying the Bard, Boz and GBS according to this scholarly taxonomy. Which, incidentally, is summarized beautifully in Monty Python’s classic Piranha Brothers sketch as an a witness describes the negotiating techniques of the demented and dangerous Douglas Dinsdale:

“Well, I was terrified. Everyone was terrified of Doug. I’ve seen grown men pull their own heads off rather than see Doug. Even Dinsdale was frightened of Doug…He used… sarcasm. He knew all the tricks, dramatic irony, metaphor, pathos, puns, parody, litotes and… satire. He was vicious”.

Some may find the concept and realization of this ice-thinly disguised and ridiculous send-up of the notorious and seriously brutal Kray Brothers to be in dubious taste (it would never get up today, what with political correctness and defamation laws). But that was the way the Python crew worked. You really had to “get” it. The same could be said of its predecessors, The Goon Show, Beyond the Fringe, That Was The Week That Was, and Pete and Dud’s Not Only But Also. And it’s successors, The Young Ones, Bottom, Black Adder, and Ab Fab. What is hilarious to some is puerile to others. What is deep and meaningful to serious aficionados is lightweight, trite and pointless to high and low-brow grumps alike – who “just don’t get it”.

And “getting it” too is selective and subjective. Some people “get” Woody Allen, and see all his stuff (and believe me, it can be patchy, and as he gets older, you do have to kiss a lot of frogs before you find the prince of the Annie Hall and Manhattan days), and others just don’t see the point (quite apart from expressing discomfort with his private life). So you can see how subjective it all is.

Humour in radio, film and television is in the eye, ear and imagination of the beholder. It is audiovisual as well as textual, the one often illustrating and enhancing the other. Expressing humour on the printed page is an altogether different and difficult endeavour.

Which brings me back to books, and to those lists.

I could never get into the lightweight upper-class comedies of manners so beloved of many English people, the Jeeveses and the Woosters and the Three Men in a Boat, or the precocious, neurotic memories of New York Jewish writers and intellectuals (although I do “get” Woody, as   I  mentioned earlier, I couldn’t abide Portnoy’s Complaint), nor the chatty, revelatory memoirs and faux-memoirs of celebrities of stage, screen and standup  (I did however enjoy David Niven’s Bring on the Empty Horses, back in the day, and Clive James’ Unreliable Memoirs). Yet these and their ilk would appear to dominate the “best comedy books” lists. And I wondered why classics like Cervante’s Don Quixote and Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland, surreal and eccentric as they are, didn’t make the team – nor old George Bernard or the now rehabilitated Oscar Wilde. But then again, these worthies were so weighed down with social and political comment that the humour often got side-tracked. I mean, who wants to hear about madness and despair, class prejudice, the privileged few and the downtrodden masses? Who needs to read about what happens when “the white knight is talking backwards and the Red Queen’s off her head”. Sorry about that, but I couldn’t resist bringing Grace Slick into this.. “Remember! What te dormouse said”:

Back to those lists. Compiled several years apart, they contain quite a few of the same titles. Which might suggest one of several things: that intelligent, well-read, journalists and reviewers  are into much the same kind of books as their peers; that their literary tastes are not at all like mine – I am very much a “I like what I like” person, are many other readers; and that people who put together such lists google others’ lists in order to draw up their own – so perhaps there are some lazy compilers out there who have not even read the books that they are listing.

Anyhow, in no particular order, here are my top five:

1. Jospeh Heller, Catch 22
The adventures of an American airman who maintains his sanity in an insane WW2 by endeavouring by fair means or foul to get discharged from the forces on grounds of insanity, and gives the world an iconic catchphrase for paradoxical double-binds and vicious circles. It was mean to be “Catch 18”, but Heller was gazzumped by Leon Uris’ Warsaw Ghetto soap opera Mila 18.

2. Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49
Oedipa Maas returns home from a Tupperware party to discover that she has been appointed executrix of a former lover’s estate, and embarks on a strangely strange quest in which she encounters an exotic bunch of people with equally exotic names, like fascist Mike Fallopian, philatelist Ghengis Cohen, and a shrink named Doctor Hilarius.

3. Michael Chabon, The Yiddish Policemen’s Union
An alternative history set in the Yishuv of Sitka, Alaska where the Jews of Palestine were settled after being expelled by the victorious Arabs in 1948, as alcoholic detective Meyer Landsmen struggles with his personal demons, broken relationships, Hassidic gangsters, Jewish-Inuit mixed-bloods, and timeless  Jewish customs and traditions whilst investigating a gruesome mob murder.

4. David Barret’s Penguin Books translation of Aristophanes’ The Frogs and Other Plays Written by an Old Greek in the Fourth Century BC, these camp and corny, political satires, replete with cross-dressing, bawdy repartee, catchy choruses, and yes, fart jokes, are sharp and acerbic, and readily applicable to the politics of today. “Not my circus”, his over-the-top characters seem to say, “not my monkeys”.

5. Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky, Crime and Punishment.
Impoverished, arrogant, misanthropic, know-it-all Russian student plots the perfect murder. And, doesn’t get away with it.  Just kidding.

Seriously though, here is number five:

5. George McDonald Fraser, The General Danced at Dawn
GMF Is better know for his Flashman books, in which the unreconstructed villain of Thomas Hughes’ Victorian yarn “Tom Brown’s Schooldays” roves and rogers his way through the late nineteenth century, managing to escape by the skin of his teeth from one military disaster after another. But Fraser’s semi-autographical memoir as a young officer in Egypt during WW2, recounted in a series of short stories, is an absolute delight. The title story of The General Danced At Dawn contains one of my unforgettable “almost pissed myself laughing” moments. It goes like this:

The inspecting General MacCrimmon is unimpressed with the Battalion until he watches a display of the regiment’s officers performing Highland dancing. He joins in, becoming more and more excited, and recruiting more and more soldiers and passers-by to join in, by dawn the next morning, a mob of Highlanders, Fusiliers who share their base, military policemen, Egyptian locals, an Italian cafe proprietor, a some Senussi Arabs from the west in burnouses, and three German prisoners of war make history by dancing ‘a one hundred and twenty-eightsome reel’. The General’s inspection report “congratulated the battalion, and highly commended the pipe-sergeant on the standard of the officers’ dancing.” The pipey’s opinion was that as a dancer, the General was “no’ bad … for a Campbell.

I “got it”. And still smile whenever recall that strange ceilidh.

Didn’t I say that lists can be selective and subjective.

Visit:
https://m.facebook.com/HowlingInfinite/
https://m.facebook.com/hf1983/